Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm

Traduction de «donderdag 14 juli » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op donderdag 14 juli 2016 heeft de Brusselse regering een voorontwerp van besluit goedgekeurd dat neonicotinoïden en het verwante fipronol in het Brussels gewest op termijn zal verbieden.

Le 14 juillet 2016, le gouvernement bruxellois a adopté un avant-projet d'arrêté qui interdira, à terme, l'utilisation des néonicotinoïdes ainsi que du fipronil, une substance apparentée, sur le territoire de la Région bruxelloise.


Uit een studie die op donderdag 7 juli 2016 voorgesteld werd, blijkt dat de Belgische pensioenen (bruto) 14 tot 48 % lager uitvallen dan die in onze buurlanden.

Le jeudi 7 juillet 2016, une étude indiquait que, par rapport aux pays voisins, les belges touchent de 14 à 48 % de pension en moins (brut).


Het eerste lopende fase II-onderzoek betreft de geplande overname van E-Plus door Telefónica Deutschland (zie IP/13/1304 en IP/14/95). Daar is de termijn voor een eindbesluit donderdag 10 juli 2014.

La première enquête a pour objet le projet d'acquisition d'E-Plus par Telefónica Deutschland (voir IP/13/1304 et IP/14/95), et la décision définitive doit être rendue pour le 10 juillet 2014.


3° dat indien de kandidaten voor de verkiezing van het Waals Parlement een lijstenverbinding wensen aan te gaan voor de zetelverdeling en daartoe een verklaring van lijstenverbinding indienen, overeenkomstig artikel 28quater van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, op donderdag 8 mei 2014, van 14 tot 16 uur, bij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau die zetelt in de hoofdplaats van de provincie, zij zich in de akte van bewilliging van hun kandidaatstelling de mogelijkheid hebben m ...[+++]

3° que, s'agissant de l'élection du Parlement wallon, si les candidats souhaitent déclarer former groupe au point de vue de la répartition des sièges et introduire à cet effet une déclaration de groupement, conformément à l'article 28quater de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, le jeudi 8 mai 2014, de 14 à 16 heures, entre les mains du président du bureau principal de la circonscription électorale siégeant au chef-lieu de la province, ils doivent s'être réservé la faculté d'user de ce droit que leur confère l'article 28quater précité dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures et l'ac ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donderdag 17 juli 2008, om 10 uur en om 14 u. 30 m. en vrijdag 18 juli 2008, om 9 u.

Jeudi 17 juillet 2008, à 10 heures et à 14 h 30 m et du vendredi 18 juillet 2008, à 9 h 30 m et à 14 h 30 m


Hij betuigt zijn diepgevoelde medeleven aan de slachtoffers en hun families, voor wie op donderdag 14 juli om 12 uur 's middags (Londense tijd) in de gehele Europese Unie twee minuten stilte in acht zullen worden genomen.

Il exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes; le jeudi 14 juillet à midi (heure de Londres), deux minutes de silence seront observées en leur mémoire dans toute l'Union européenne.


3° dat indien de kandidaten voor de verkiezing van de Waalse Gewestraad een lijstenverbinding wensen aan te gaan voor de zetelverdeling en daartoe een verklaring van lijstenverbinding indienen, overeenkomstig artikel 28quater van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, op donderdag 27 mei 2004, van 14 tot 16 uur, bij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau die zetelt in de hoofdplaats van de provincie, zij zich in de akte van bewilliging van hun kandidaatstelling de mogelijkheid hebben ...[+++]

3° que, s'agissant de l'élection du Conseil régional wallon, si les candidats souhaitent déclarer former groupe au point de vue de la répartition des sièges et introduire à cet effet une déclaration de groupement, conformément à l'article 28 quater de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, le jeudi 27 mai 2004, de 14 à 16 heures, entre les mains du président du bureau principal de la circonscription électorale siégeant au chef-lieu de la province, ils doivent s'être réservé la faculté d'user de ce droit que leur confère l'article 28 quater précité dans l'acte d'acceptation de leurs candidatur ...[+++]


4° dat indien de kandidaten voor de verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse Gewestraad een lijstenverbinding wensen aan te gaan voor de zetelverdeling en daartoe een verklaring van lijstenverbinding indienen, overeenkomstig artikel 28quater van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, op donderdag 27 mei 1999, van 14 tot 16 uur, bij de voorzitter van het kieskringhoofdbureau die zetelt in de hoofdplaats van de provincie, zij zich in de akte van bewilliging van hun kandidaatstelling de ...[+++]

4° que, s'agissant de l'élection du Conseil régional wallon et du Conseil flamand, si les candidats souhaitent déclarer former groupe au point de vue de la répartition des sièges et introduire à cet effet une déclaration de groupement, conformément à l'article 28quater de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, le jeudi 27 mai 1999, de 14 à 16 heures, entre les mains du président du bureau principal de la circonscription électorale siégeant au chef-lieu de la province, ils doivent s'être réservé la faculté d'user de ce droit que leur confère l'article 28quater précité dans l'acte d'acceptation ...[+++]


Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 1 januari 2015 (Nieuwjaar), donderdag 14 mei 2015 (O.H. Hemelvaart) en dinsdag 21 juli 2015 (nationale feestdag).

Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 1 janvier 2015 (Nouvel An), au jeudi 14 mai 2015 (Ascension) et au mardi 21 juillet 2015 (fête nationale).


Naar alle waarschijnlijkheid zal dit donderdag 8 juli a.s. zijn om 14 uur (Instemming)

Selon toute vraisemblance, il s’agira du jeudi 8 juillet prochain à 14 heures (Assentiment)




D'autres ont cherché : aanvullende akte van stockholm     donderdag 14 juli     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'donderdag 14 juli' ->

Date index: 2024-08-13
w