Er wordt een einde aan gesteld, volgens de regels voorzien door de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in geval van ernstige fout vanwege de contractuele mandataris van rang 16 of voor ernstige disciplinaire fout, in geval van vrijwillig ontslag, in geval van afwezigheid voor ziekteverlof van meer dan zes maanden, na een bijkomende « ongunstige » evaluatie bedoeld in artikel 86/3, § 1, lid 2, van het besluit van het College van de Franse Gemeen
schapscommissie van donderdag 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie of in geval van n
...[+++]iet-hernieuwing van het mandaat als bedoeld in artikel 86/3, § 4 en 5 van het voornoemde besluit.Il y est mis fin, selon les modalités prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en cas de faute grave du mandataire contractuel de rang 16 ou pour faute disciplinaire grave, en cas de démission volontaire, en cas d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation complémentaire « défavorable » visée à l'article 86/3, § 1 alinéa 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communauta
ire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ou en cas de non-renouvellement du mandat visé à l'article 86/3, §§
...[+++]4 et 5 de l'arrêté précité.