Gelet op de dringende noodzakel
ijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft de opgelegde wijzigingen in de wettelijke en reglementaire bepalingen aan te brengen ingevolge de invoering van het nieuwe systeem van inning van accijnzen en btw op tabaksfabrikaten op 1 januari 2011; dat door de invoering van
dit nieuwe systeem België haar wetgeving aanpast aan de Europese reglementering; dat de betrok
ken marktdeelnemers reeds werden ...[+++] ingelicht en dat zij reeds de nodige maatregelen hebben genomen teneinde dit nieuwe systeem in werking te laten treden op 1 januari 2011; dat dit besluit genomen ter uitvoering van Hoofdstuk 2, afdeling 1 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen op hetzelfde tijdstip als deze bepalingen in werking moet treden, zijnde 1 januari 2011; dat in deze omstandigheden; dit besluit dan ook zonder uitstel moet worden genomen,
Vu l'urgence motivée par le fait que
le présent arrêté a pour objet d'apporter dans les dispositions légales et réglementaires les modifications imposées par la mise en place le 1 janvier 2011 d'un nouveau système de perception de l'accise et de la T.V. A. sur les tabacs manufacturés;
que de la sorte la Belgique a adapté sa législation aux exigences de la réglementation européenne; que les opérateurs économiques concernés en sont informés et qu'ils ont déjà pris les dispositions nécessaires afin que ce nouveau système entre en appli
...[+++]cation au 1 janvier 2011; que le présent arrêté pris en exécution du chapître 2, section 1, de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses doit sortir ses effets en même temps qu'elle, à savoir le 1 janvier 2011; que dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai,