Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de controledienst in wiens ambtsgebied de feitelijke » (Néerlandais → Français) :

Binnen de fiscale wetgeving is er geen sanctie op het verplaatsen van de maatschappelijke zetel naar een fictief adres (=adres waar geen feitelijke activiteit is), wel kan de controle blijven uitgevoerd worden door de controledienst in wiens ambtsgebied de feitelijke activiteit valt.

La législation fiscale ne prévoit pas de sanctions pour le transfert du siège social à une adresse fictive (= adresse où aucune activité effective n'est exercée), mais le contrôle dans le ressort duquel l'activité effective est exercée peut continuer à effectuer la vérification.


13° in artikel 441, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « van de ontvanger in wiens ambtsgebied het onroerend goed gelegen is en, in voorkomend geval, van de ontvanger in wiens ambtsgebied de betrokkene zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft » vervangen door de woorden « van de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de ...[+++]

13° dans l'article 441, alinéa 1, du même Code, les mots « van de ontvanger in wiens ambtsgebied het onroerend goed gelegen is en, in voorkomend geval, van de ontvanger in wiens ambtsgebied de betrokkene zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft » sont remplacés par les mots « van de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofds ...[+++]


9° in het artikel 413ter, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « adviseur generaal van de administratie belast met de inning en de invordering van de inkomstenbelastingen in wiens ambtsgebied de belastingschuldige of zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag wordt ingevorderd zijn woonplaats heeft » vervangen door de woorden « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de ...[+++]

9° dans l'article 413ter, § 2, du même Code, les mots « adviseur generaal van de administratie belast met de inning en de invordering van de inkomstenbelastingen in wiens ambtsgebied de belastingschuldige of zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag wordt ingevorderd zijn woonplaats heeft » sont remplacés par les mots « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regerin ...[+++]


4° in artikel 366, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « de adviseur generaal van de administratie belast met de invordering van de belastingen op de inkomsten in wiens ambtsgebied de aanslag, de verhogingen en de boete zijn gevestigd » vervangen door de woorden « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ; ...[+++]

4° dans l'article 366, alinéa 1, du même Code, les mots « de adviseur generaal van de administratie belast met de invordering van de belastingen op de inkomsten in wiens ambtsgebied de aanslag, de verhogingen en de boete zijn gevestigd » sont remplacés par les mots « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


2° in het tweede lid worden de woorden "aan de gewestelijke directeur van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen in wiens ambtsgebied het kantoor gevestigd is waar de taks werd betaald" vervangen door de woorden "aan de adviseur-generaal Inning en Invordering van het in artikel 215 vermelde kantoor" en worden de woorden "De directeur" vervangen door de woorden "De adviseur-generaal";

2° au deuxième alinéa, les mots "au directeur régional de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines du ressort dans lequel le bureau où la taxe a été payée" sont remplacés par les mots "au conseiller général Perception et Recouvrement du bureau visé à l'article 215" et les mots "Le directeur" sont remplacés par les mots "Le conseiller général";


Dat formulier, naar behoren ingevuld door de werknemer en de werkgever, moet bevestigd worden door de Franse belastingdienst tot wiens ambtsgebied de werknemer behoort.

Ce formulaire, dûment complété par le travailleur et par l'employeur, doit être certifié par le service de taxation français dont le travailleur dépend.


Het formulier 276 Front./Grens., naar behoren ingevuld door de werknemer en de werkgever, moet bevestigd worden door de Franse belastingdienst tot wiens ambtsgebied de werknemer behoort.

Le formulaire 276 Front./Grens., dûment complété par le travailleur et par l'employeur, doit être certifié par le service de taxation français dont le travailleur dépend.


Dat formulier, naar behoren ingevuld door de werknemer en de werkgever, moet bevestigd worden door de Franse belastingdienst tot wiens ambtsgebied de werknemer behoort.

Ce formulaire, dûment complété par le travailleur et par l'employeur, doit être certifié par le service de taxation français dont le travailleur dépend.


Het formulier 276 Front./Grens., naar behoren ingevuld door de werknemer en de werkgever, moet bevestigd worden door de Franse belastingdienst tot wiens ambtsgebied de werknemer behoort.

Le formulaire 276 Front./Grens., dûment complété par le travailleur et par l'employeur, doit être certifié par le service de taxation français dont le travailleur dépend.


De aanduiding « in wiens ambtsgebied deze feitelijke toestand zich voordoet » is onvoldoende duidelijk.

La mention « in wiens ambtsgebied deze feitelijke toestand zich voordoet » (en français : « dans le ressort duquel cette situation de fait se présente ») n'est pas suffisamment claire.


w