Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de gestapo werd opgepakt » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat Antonio Ledezma, tot twee keer toe democratisch gekozen als burgemeester van het hoofdstedelijke gewest Caracas en een van de oppositieleiders, op 19 februari 2015 lukraak werd opgepakt door zwaarbewapende leden van de Bolivariaanse inlichtingendienst (Sebin), die geen arrestatiebevel konden overleggen of enig ander bewijs voor een door hem begaan strafbaar feit; overwegende dat Antonio Ledezma er na zijn aanhouding van werd beschuldigd een samenzweringsverbond te hebben opgericht voor het begaan van misdrijven – waarop in Venezuela zware gevangenisstraff ...[+++]

A. considérant que, le 19 février 2015, Antonio Ledezma, élu démocratiquement à deux reprises maire du district métropolitain de Caracas et l'une des figures de l'opposition, a été arrêté arbitrairement par des officiers du service de renseignement bolivarien (Sebin) fortement armés, qui n'ont pas présenté de mandat d'arrêt ni aucun élément de preuve indiquant la culpabilité de M. Ledezma dans une infraction; qu'à la suite de sa détention, Antonio Ledezma a été accusé de conspiration et d'association de malfaiteurs – des délits passibles de lourdes peines d'emprisonnement au Venezuela – et incarcéré à la prison militaire de Ramo Verde;


E. overwegende dat de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink op 6 januari 2015 in Diyarbakir werd opgepakt en ondervraagd door de politie alvorens dezelfde dag nog te worden vrijgelaten, na tussenkomst van de Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken, die op dat ogenblik op bezoek was in Turkije, en overwegende dat een andere Nederlandse journalist, Mehmet Ülger, op 7 januari 2015 bij zijn vertrek in de luchthaven van Istanbul werd opgepakt, ter ondervraging naar ee ...[+++]

E. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondante de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté lors de son départ de l'aéroport d'Istanbul, interrogé dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


C. overwegende dat de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink op 6 januari 2015 in Diyarbakir werd opgepakt en ondervraagd door de politie alvorens dezelfde dag nog te worden vrijgelaten, na tussenkomst van de Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken, die op dat ogenblik net op bezoek was in Turkije, en overwegende dat een andere Nederlandse journalist, Mehmet Ülger, op 7 januari bij zijn aankomst in de luchthaven van Istanbul werd opgepakt, ter ondervraging naar een ...[+++]

C. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondant de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté à son arrivée à l'aéroport d'Istanbul, interrogé dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


E. overwegende dat de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink op 6 januari 2015 in Diyarbakir werd opgepakt en ondervraagd door de politie alvorens dezelfde dag nog te worden vrijgelaten, na tussenkomst van de Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken, die op dat ogenblik op bezoek was in Turkije, en overwegende dat een andere Nederlandse journalist, Mehmet Ülger, op 7 januari 2015 bij zijn aankomst in de luchthaven van Istanbul werd opgepakt, ter ondervraging naar ee ...[+++]

E. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondant de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté à son arrivée à l'aéroport d'Istanbul, interrogée dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


E. overwegende dat de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink op 6 januari 2015 in Diyarbakir werd opgepakt en ondervraagd door de politie alvorens dezelfde dag nog te worden vrijgelaten, na tussenkomst van de Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken, die op dat ogenblik op bezoek was in Turkije, en overwegende dat een andere Nederlandse journalist, Mehmet Ülger, op 7 januari 2015 bij zijn vertrek in de luchthaven van Istanbul werd opgepakt, ter ondervraging naar ee ...[+++]

E. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondante de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté lors de son départ de l'aéroport d'Istanbul, interrogé dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


Het is inderdaad zo dat de Congolese mensenrechten activist, de heer Hubert Tshiswaka, op 21 maart 2008 door de Congolese veiligheidsdiensten werd opgepakt in Lubumbashi. Hij werd nog diezelfde avond van zijn arrestatie vrijgelaten.

Le défenseur des droits de l'homme congolais, M. Hubert Tshiswaka, a effectivement été arrêté le 21 mars 2008 à Lubumbashi par les services de sécurité congolais mais a été relâché le même soir.


Ook radiopresentator Kasirivu werd opgepakt door de politie en enkele dagen vastgehouden omdat hij een item bracht over de generaal.

Le journaliste radiophonique Kasirivu à lui aussi été arrêté par la police et retenu pendant quelques jours parce qu'il avait fait un sujet sur le général.


Op die manier werd het Fort tijdens de Tweede Wereldoorlog, van mei 1940 tot 5 september 1944, onder toezicht van de Gestapo door de Duitsers veranderd in een gevangenenkamp, een selectiecentrum, een transitkamp op weg naar de belangrijkste naziconcentratiekampen, waaronder Vught, Auschwitz, Buchenwald, Dachau of Neuengamme.

Ainsi, durant la Seconde Guerre mondiale, de mai 1940 au 5 septembre 1944, le Fort fût transformé par les Allemands, sous le contrôle de la Gestapo, en camp de détention, centre de triage, étape dans le chemin vers les principaux camps de concentration nazis, dont Vught, Auschwitz, Buchenwald, Dachau ou Neuengamme.


Op die manier werd het Fort tijdens de Tweede Wereldoorlog, van mei 1940 tot 5 september 1944, onder toezicht van de Gestapo door de Duitsers veranderd in een gevangenenkamp, een selectiecentrum, een transitkamp op weg naar de belangrijkste naziconcentratiekampen, waaronder Vught, Auschwitz, Buchenwald, Dachau of Neuengamme.

Ainsi, durant la Seconde Guerre mondiale, de mai 1940 au 5 septembre 1944, le Fort fût transformé par les Allemands, sous le contrôle de la Gestapo, en camp de détention, centre de triage, étape dans le chemin vers les principaux camps de concentration nazis, dont Vught, Auschwitz, Buchenwald, Dachau ou Neuengamme.


Op die manier werd het Fort tijdens de Tweede Wereldoorlog, van mei 1940 tot 5 september 1944, onder toezicht van de Gestapo door de Duitsers veranderd in een gevangenenkamp, een selectiecentrum, een transitkamp op weg naar de belangrijkste naziconcentratiekampen, waaronder Vught, Auschwitz, Buchenwald, Dachau of Neuengamme.

Ainsi, durant la seconde guerre mondiale, de mai 1940 au 5 septembre 1944, le Fort fût transformé par les Allemands, sous le contrôle de la Gestapo, en camp de détention, centre de triage, étape dans le chemin vers les principaux camps de concentration nazis, dont Vught, Auschwitz, Buchenwald, Dachau ou Neuengamme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de gestapo werd opgepakt' ->

Date index: 2022-04-27
w