Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer fjellner toen » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens werd hij aangesteld als bijzonder adviseur bij het directoraat-generaal Economische en Financiële zaken van de Europese Commissie en als EU-bewindvoerder van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling. Daarna kwam hij aan het hoofd te staan van het overgangsteam van de heer Juncker en vervolgens werd hij diens kabinetschef toen hij op 1 november 2014 zijn ambt van Commissievoorzitter opnam.

Par la suite, il est nommé conseiller principal à la direction générale des affaires économiques et financières de la Commission européenne puis membre, pour l'Union, du conseil d'administration de la banque européenne pour la reconstruction et le développement avant de devenir chef de l'équipe de transition, puis chef de cabinet de Jean-Claude Juncker lorsque ce dernier prend ses fonctions de président de la Commission le 1 novembre 2014.


De Joodse gemeenschap heeft destijds ook de verontschuldigingen ontvangen van de heer Verhofstadt, toen eerste minister, waarna ook de erkenning van de verantwoordelijkheid volgde door onze huidige eerste minister, de heer Elio di Rupo, tijdens de bedevaart naar Mechelen op 9 september 2012, georganiseerd door de Vereniging van de Joodse Weggevoerden van België — Dochters en Zonen der Deportatie.

Entre-temps également, la communauté juive a reçu des excuses de M. Verhofstadt, premier ministre à l'époque, et maintenant la reconnaissance des responsabilités par le premier ministre, M. Elio di Rupo, lors du pèlerinage à Malines le 9 septembre 2012, organisé par l'Union des déportés juifs de Belgique — Filles et Fils de la Déportation.


De Joodse gemeenschap heeft destijds ook de verontschuldigingen ontvangen van de heer Verhofstadt, toen eerste minister, waarna ook de erkenning van de verantwoordelijkheid volgde door onze huidige eerste minister, de heer Elio di Rupo, tijdens de bedevaart naar Mechelen op 9 september 2012, georganiseerd door de Vereniging van de Joodse Weggevoerden van België — Dochters en Zonen der Deportatie.

Entre-temps également, la communauté juive a reçu des excuses de M. Verhofstadt, premier ministre à l'époque, et maintenant la reconnaissance des responsabilités par le premier ministre, M. Elio di Rupo, lors du pèlerinage à Malines le 9 septembre 2012, organisé par l'Union des déportés juifs de Belgique — Filles et Fils de la Déportation.


— op 20 november 2006 verklaarde de leider van de Grieks-Cypriotische overheid, de heer Papadopoulos, toen hij de oproep tot het gebed hoorde vanuit de TRNC : « De roemrijke boodschappen voor hen die gesneuveld zijn voor het vaderland, zullen niet gesmoord worden door de stem van de imam ».

— le 20 novembre 2006: le leader de l'administration chypriote grecque, M. Papadopoulos, entendant l'appel à la prière provenant de la RTCN, a déclaré « Les messages glorieux pour ceux qui sont morts pour la Patrie ne pourront être étouffés par les voix des imams ».


— op 20 november 2006 verklaarde de leider van de Grieks-Cypriotische overheid, de heer Papadopoulos, toen hij de oproep tot het gebed hoorde vanuit de TRNC : « De roemrijke boodschappen voor hen die gesneuveld zijn voor het vaderland, zullen niet gesmoord worden door de stem van de imam ».

— le 20 novembre 2006: le leader de l'administration chypriote grecque, M. Papadopoulos, entendant l'appel à la prière provenant de la RTCN, a déclaré « Les messages glorieux pour ceux qui sont morts pour la Patrie ne pourront être étouffés par les voix des imams ».


"Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van 452.461,62 EUR (Vierhonderd tweeënvijftig duizend vierhonderdeenenzestig EUR en tweeënzestig Cents) afgestaan door Mevrouw Emma ADRIAENS, weduwe van de Heer Marcel DE LIGNE geboren op 9 april 1921 te Laken, verblijvend te Neerpede straat 288, te 1070 Anderlecht toen hij nog leefde, en overleden op 28 november 20 ...[+++]

"La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, rue de Stalle, 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'un montant de 452.461,62 EUR (quatre cent cinquante-deux mille quatre cent soixante et un euros et soixante et un centimes) consenti par Madame Emma ADRIAENS, née à Laeken le 9 avril 1921, veuve de Monsieur Marcel DE LIGNE, domiciliée de son vivant à 1070 Anderlecht, Rue de Neerpede, 288 et décédée à Anderlecht, le 28 novembre 2014".


"Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van 909.497,61 EUR (negenhonderd en negen duizend vierhonderd zevenennegentig EUR en eenenzestig cent) afgestaan door Mevrouw Liliane, Marie DEVADDER weduwe van de Heer Romain PULLINCKX, geboren op 10 juli 1933 te Anderlecht, verblijvend te Sylvain Dupuislaan 223, bus 37, te 1070 Anderlecht toen hij nog l ...[+++]

"La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, rue de Stalle, 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'un montant de 909.497,61 EUR (neuf cent neuf mille quatre cent nonante-sept euros et soixante et un centime) consenti par Madame Liliane, Marie DEVADDER, née à Anderlecht le 10 juillet 1933, veuve de Monsieur Romain PULLINCKX, domiciliée de son vivant à 1070 Anderlecht, Boulevard Sylvain Dupuis, 223, bte 37 et décédée à Bruxelles, le 25 mars 2015".


De heer Bens stelde toen dat het FANC op verzoek van het Parlement een juridische studie had laten uitvoeren door een advocatenkantoor.

A cette occasion, Mr Bens a affirmé que l'étude juridique commanditée par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) et réalisée par un cabinet d'avocat l'a été à la demande du Parlement.


Er werden toen al parlementaire vragen ingediend door mevrouw Almaci en de heer Schiltz, waarbij het antwoord was dat er niet werd opgetreden aangezien de chips niet steriel moesten zijn.

À l'époque, madame Almaci et monsieur Schiltz avaient déjà posé des questions parlementaires à ce sujet et il leur avait été répondu qu'aucune intervention n'aurait lieu car les puces ne devaient pas être stériles.


Ik was werkelijk gechoqueerd door de uitspraken van de heer Delpérée: toen ik citeerde uit een rapport van de Nationale Federatie van de Griffiers, waarin hun visie duidelijk was geformuleerd, noemde hij mijn uitspraken fascistisch!

Les propos de M. Delpérée m'ont vraiment choqué : alors que je citais un rapport de la Fédération nationale des greffiers, il a qualifié mon intervention de fasciste !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer fjellner toen' ->

Date index: 2022-07-25
w