Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer meldrum aangevoerde » (Néerlandais → Français) :

Het Grondwettelijk Hof heeft het federaal loyauteitsbeginsel tot op heden doorgaans zeer ten nadele van Vlaanderen toegepast, aldus nog de heer Laeremans : in 2001, naar aanleiding van het Lambermont-akkoord, werd het door de verzoekers aangevoerd in verband met de wijziging van het dubbele meerderheidsvereiste in de GGC ten nadele van de Brusselse Vlamingen door een tweede stemronde in te voeren (als er in een taalgroep — in de pr ...[+++]

Selon M. Laeremans, jusqu'à présent, la Cour constitutionnelle a toujours largement appliqué le principe de la loyauté fédérale au détriment de la Flandre: en 2001, à la suite de l'accord du Lambermont, ce principe a été invoqué par les requérants; ils dénonçaient la modification de la condition de double majorité au sein de la COCOM au préjudice des Flamands de Bruxelles, qui s'était traduite par l'instauration d'un second tour de scrutin au cas où, dans un des groupes linguistiques — en pratique le groupe linguistique flamand — aucune majorité n'est réunie au premier tour, et au terme duquel il suffit d'une approbation par un tiers de ...[+++]


De heer Verstreken vraagt de verwerping van dit amendement en verwijst naar de eerder hiertegen aangevoerde argumenten onder anderen door de heer Delpérée.

M. Verstreken demande que cet amendement soit rejeté et renvoie aux arguments invoqués précédemment à son encontre, notamment par M. Delpérée.


Het Grondwettelijk Hof heeft het federaal loyauteitsbeginsel tot op heden doorgaans zeer ten nadele van Vlaanderen toegepast, aldus nog de heer Laeremans : in 2001, naar aanleiding van het Lambermont-akkoord, werd het door de verzoekers aangevoerd in verband met de wijziging van het dubbele meerderheidsvereiste in de GGC ten nadele van de Brusselse Vlamingen door een tweede stemronde in te voeren (als er in een taalgroep — in de pr ...[+++]

Selon M. Laeremans, jusqu'à présent, la Cour constitutionnelle a toujours largement appliqué le principe de la loyauté fédérale au détriment de la Flandre: en 2001, à la suite de l'accord du Lambermont, ce principe a été invoqué par les requérants; ils dénonçaient la modification de la condition de double majorité au sein de la COCOM au préjudice des Flamands de Bruxelles, qui s'était traduite par l'instauration d'un second tour de scrutin au cas où, dans un des groupes linguistiques — en pratique le groupe linguistique flamand — aucune majorité n'est réunie au premier tour, et au terme duquel il suffit d'une approbation par un tiers de ...[+++]


De feiten die worden aangevoerd door mevrouw Mocole, mevrouw Verhesen en de heer Staszewski in hun brief van 27 mei 2003 hebben, zoals de verzoekers zelf erkennen, voornamelijk tot doel aan te tonen hoe de geautomatiseerde stemming zoals ze door de wet van 11 april 1994 werd ingevoerd, de bovenvermelde constitutionele en internationale regels met voeten treedt.

Les faits qui sont avancés par Mmes Mocole et Verhesen et M. Staszewski dans leur courrier du 27 mai 2003 ont, de l'aveu même des requérants, principalement pour but d'illustrer comment le système de vote automatisé, tel qu'il a été introduit par la loi du 11 avril 1994, aurait méconnu les règles constitutionnelles et internationales citées plus haut.


Op 13 maart 2005 publiceerden de landelijke media uitlatingen van Alessandra Mussolini die, zonder dit nader toe tel lichten, stelde dat zij het slachtoffer was van een complot: zij verklaarde in interviews met de pers dat de heer Francesco Storace, op het moment van de feiten voorzitter van de regio Latium, met de hulp van de toenmalige minister van Binnenlandse zaken, Giuseppe Pisanu, een politiek complot had beraamd tegen de lijst ‘Alternativa Sociale’, ten gunste van de door de heer Storace aangevoerde coalitie, waarvan ook Angelo ...[+++]

Le 13 mars 2005, les médias nationaux ont publié des déclarations de M Alessandra Mussolini concernant un complot dont elle aurait été victime, sans que cela soit étayé par des preuves: d'après elle, M. Francesco Storace, alors président de la région du Latium, avait, avec l'aide de M. Giuseppe Pisanu, alors ministre de l'intérieur, ourdi un complot politique pour nuire à la liste "Alternativa Sociale" et favoriser la coalition de M. Storace, dont un des candidats aux élections était M. Angelo Pisanu, le fils du requérant.


In ieder geval is de door de heer Meldrum aangevoerde rechtvaardiging, waarin hij poogt alle verantwoordelijkheid van het Verenigd Koninkrijk af te schuiven door te beweren dat zijn regering aan de betrokken autoriteiten van de lidstaten en van derde landen brieven had verstuurd waarin informatie werd verschaft over het BSE-probleem en waarin deze landen dringend werd verzocht een verbod in te stellen op het voederen van herkauwers met eiwitten afkomstig van zoogdieren, absoluut onaanvaardbaar.

Par ailleurs, les arguments invoqués par M. Meldrum, qui tente de disculper entièrement le Royaume-Uni, faisant valoir que son gouvernement avait adressé un courrier aux responsables des États membres et de pays tiers afin de les informer du problème de l'ESB et de les inviter instamment à interdire l'utilisation de protéines de mammifères pour l'alimentation des ruminants, ne sauraient être acceptés.


De nalatigheden bij het volgen en evalueren van de inspectieverslagen blijken duidelijk uit de nota's die op 23 en 24 oktober 1996 aan de heer Bourjac werden verzonden door respectievelijk de heren Niederberger en Kairis, waarin bovendien wordt bevestigd dat druk werd uitgeoefend door het hoofd van de veterinaire dienst van het Verenigd Koninkrijk, de heer Meldrum (Bijlage nr. 32).

Les insuffisances qui ont entaché le suivi et l'évaluation des rapports d'inspection ressortent clairement des notes adressées à M. Bourjac, les 23 et 24 octobre 1996, par MM. Niederberger et Kairis, respectivement, qui confirment de surcroît les pressions exercées par le responsable vétérinaire du Royaume-Uni, M. Meldrum (annexe 32).


Dat de heer Meldrum zich niet geheel van het probleem bewust was, blijkt ook uit de bandopname van de vergadering van het Permanent Veterinair Comité van 5 september 1989.

Le fait que M. Meldrum n'était pas conscient du problème ressort aussi de l'enregistrement sonore de la réunion du Comité vétérinaire permanent du 5 septembre 1989:


Betreurenswaardig is het feit dat met name hooggeplaatste ambtenaren van DGVI toegaven aan de wensen van de heer Meldrum, hoofd van de Britse Veterinaire Dienst, die van oordeel was dat inspecteurs van de Commissie niet de bevoegdheid hadden BSE-kwesties in het Verenigd Koninkrijk te onderzoeken, hoewel dezelfde inspecteurs met BSE verband houdende gebreken hadden vastgesteld in sommige slachthuizen.

Il faut déplorer le fait que d'éminents fonctionnaires de la DG VI, notamment, se sont pliés au souhait de M. Meldrum, responsable des services vétérinaires britanniques, qui considérait que les inspecteurs de la Commission n'étaient pas habilités à enquêter sur les problèmes d'ESB au Royaume-Uni alors même que lesdits inspecteurs avaient décelé des lacunes en rapport avec la maladie dans certains abattoirs.


De feiten die worden aangevoerd door mevrouw Mocole, mevrouw Verhesen en de heer Staszewski in hun brief van 27 mei 2003 hebben, zoals de verzoekers zelf erkennen, voornamelijk tot doel aan te tonen hoe de geautomatiseerde stemming zoals ze door de wet van 11 april 1994 werd ingevoerd, de bovenvermelde constitutionele en internationale regels met voeten treedt.

Les faits qui sont avancés par Mmes Mocole et Verhesen et M. Staszewski dans leur courrier du 27 mai 2003 ont, de l'aveu même des requérants, principalement pour but d'illustrer comment le système de vote automatisé, tel qu'il a été introduit par la loi du 11 avril 1994, aurait méconnu les règles constitutionnelles et internationales citées plus haut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer meldrum aangevoerde' ->

Date index: 2023-11-25
w