–
(ES) Mijnheer de Voorzitter, ter verduidelijking voor dit Parlement wil ik zeggen dat het besluit over het verzoek van Batasuna om een bijeenkomst te houden, waarover de heer Iturgaiz zojuist iets heeft gezegd, op dit moment
in handen is van de Spaanse justitie. Daarom is het aan de officier van
justitie en aan de rechter om een besluit te nemen in de rechtsstaat die Spanje is, waarin de rechtspraak onafhankelijk is en bovendien een procedure gevolgd wordt die behandeld en aangenomen is in h
...[+++]et Spaanse Parlement; het gaat hierbij dus om een volkomen democratische beslissing.- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de préciser à ce Parlement que la décision sur la demande d’organiser une réunion, à laquelle M. Iturgaiz a fait référence précédemment, est actuellement en
tre les mains de la justice es
pagnole. Il revient donc au parquet et au juge d’arrêter une décision, dans un État
de droit tel que l’Espagne, dans lequel le système judiciaire est indépendant, et qui plus est dans le cadre d’une procédure qui a été débattue et approuvée au par
...[+++]lement espagnol; il s’agit donc d’une décision totalement démocratique.