Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de voortdurende gevechten tussen rebellerende » (Néerlandais → Français) :

De toestand verergert alsmaar door de in hevigheid toenemende gevechten tussen regering en rebellerende facties. Een miljoen mensen zijn onbereikbaar voor de humanitaire organisaties.

La situation ne cesse de se dégrader avec l'intensification des affrontements entre le gouvernement et les groupes de rebelles, un million de personnes sont maintenant hors de portée des organismes humanitaires.


Ondertussen wordt de situatie in Zuid-Soedan nog delicater omdat de 110.000 mensen die reeds in mei 2011 het grensgebied van Abyei ontvlucht zijn na gevechten tussen Soedan en Zuid-Soedan nog niet zijn kunnen terugkeren door het ontbreken van een akkoord tussen beiden landen over de olierijke grensregio.

Entre-temps, la situation au Sud-Soudan est devenue encore plus délicate parce qu'en l'absence d'accord entre les deux pays sur la région frontalière pétrolière, les 110 000 personnes qui ont fui la zone frontière d' Abyei après les combats entre le Soudan et le Sud-Soudan n'ont pas encore pu rentrer.


De internationale gemeenschap is zeer verontrust door de gevechten tussen het Jemenitische leger en de al-Houti-rebellen.

La Communauté internationale est particulièrement préoccupée par les combats qui opposent les forces armées yéménites aux rebelles houthistes.


- De onderhoudscontext evolueert voortdurend door aanpassingen aan de productie-installaties, veranderingen in het productieproces, technische evoluties en veranderingen in de verhoudingen tussen bedrijfsinterne en uitbestede onderhoudsdiensten.

- Le contexte de l'entretien évolue continuellement en raison des adaptations aux installations de production, des changements dans le processus de production, des avancées techniques, des évolutions du rapport entre les services d'entretien assurés en interne et ceux qui sont sous-traités, etc.


Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, §§ 2 en 3, en artikel 8, eerste lid, 1° ; Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, artikel 6, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2008 betreffende de bestrijding en uitroeiing van blauwtong; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale Overheid op 18 februari 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 feb ...[+++]

Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 7, §§ 2 et 3, et l'article 8, alinéa 1, 1° ; Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, l'article 6, § 2 ; Vu l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale du 18 février 2016 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2016 ; Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Ordre des médecins vétérinaires, donné le 15 mars 2016 ; Vu l'avis du Conseil national de l'Agriculture, donné le 16 mars 2016 ; Vu l'urgence motivée par le fait que la Belgique a été déclarée officiellement indemne depuis 2012 ; - l' ...[+++]


Het partenariaat tussen de vzw en de CEP werd voortdurend versterkt door de ontwikkeling van andere activiteiten ten dienste van de burger, waaronder een opfrissing van de verkeersregels voor ouderen, enz. Ook de opleidingen die de CEP in scholen in de provincie Luxemburg aanbiedt, zijn erg belangrijk.

C'est au quotidien que le partenariat s'est renforcé entre l'asbl et la CEP, développant d'autres activités au service du citoyen telles que la remise à niveau des aînés en matière de code de la route, etc. Par ailleurs, les formations en écoles dispensées par la CEP en province de Luxembourg sont également très importantes.


Deze groep heeft de ontwikkeling mogelijk gemaakt van ondersteuningsmechanismen op korte termijn en bestudeert oplossingen op middellange termijn; - vergaderingen met de landbouwfederaties en de banksector om actiemiddelen te identificeren en een "taskforce" op te richten met het oog op een voortdurende opvolging van de situatie, alsook een specifiek contactpunt; - de uitwerking van een steunplan aan de producenten van rundvlees via een overleg tussen de landbouworganisa ...[+++]

Ce groupe a permis la mise au point de mécanismes de soutien à court terme et étudie des solutions à moyen terme; - des réunions des fédérations agricoles et du secteur bancaire en vue de dégager des moyens d'action et mise en place d'une " task force " afin d'assurer un suivi continu de la situation, de même qu'un point de contact spécifique; - l'élaboration d'un plan de soutien aux éleveurs de viande bovine via une concertation entre les organisations agricoles et le SPF Economie; - un monitoring de la situation économique des secteurs agricoles les plus touchés par l'Observatoire belge des prix; - de nouvelles mesures spécifiques pour les indépendants. ...[+++]


Door de spanningen tussen de gemeenschappen, waaronder de kwestie van de Rohingya, en door de voortzetting van gevechten in bepaalde etnische zones, heeft de Europese Unie beslist om het wapenembargo tegen Myanmar niet op te heffen.

Les tensions intercommunautaires, en ce compris la question des Rohingyas, font partie, au même titre que la continuation de combats dans certaines zones ethniques, des raisons pour lesquelles l'Union européenne a décidé de ne pas lever l'embargo sur les armes à l'encontre du Myanmar.


Reeds 200. 000 mensen zijn gedood in dit conflict en vooral zijn er 2,5 miljoen mensen, waaronder vele vrouwen en kinderen, uit hun woonplaatsen verdreven door gevechten tussen enerzijds regeringstroepen en de Janjaweed en anderzijds bepaalde rebellen.

Ce conflit a déjà fait 200.000 morts et surtout, entraîné le déplacement de 2,5 millions de personnes, parmi lesquelles un grand nombre de femmes et d'enfants, chassés par les combats qui opposent les troupes gouvernementales et les milices Janjawid, d'une part, et certains rebelles, d'autre part.


Door de recente gevechten tussen het Pakistaanse regeringsleger en de taliban is het aantal interne vluchtelingen opgelopen tot meer dan 2,5 miljoen en hun aantal stijgt elke dag.

À la suite des combats récents entre l'armée gouvernementale pakistanaise et les talibans, le nombre de réfugiés internes a atteint plus de 2,5 millions et leur nombre augmente chaque jour.


w