Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door deze personen hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen » (Néerlandais → Français) :

Deze definitie omvat twee criteria, te weten enerzijds het wonen van twee of meerdere personen onder eenzelfde dak en anderzijds het door deze personen hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen van de huishoudelijke aangelegenheden.

Cette définition comporte deux critères, à savoir le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre sous un même toit, d'une part, et le fait, pour ces personnes, de régler principalement en commun les questions ménagères, d'autre part.


Artikel 59 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering definieert het begrip "samenwonen" als "het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meer personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen".

L'article 59 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage définit le concept de "cohabitation" comme "le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères".


Artikel 59 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering definieert het begrip "samenwonen" als "het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meer personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen".

L'article 59 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage définit le concept de "cohabitation" comme "le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères".


Dit gebeurt met name indien bewezen wordt dat er geen sprake is van het "hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen van de huishoudelijke aangelegenheden".

C'est notamment le cas s'il est prouvé qu'il n'est pas question "d'un règlement principalement en commun des questions ménagères".


De werkloosheidsreglementering hanteert een eigen definitie van het begrip "samenwonen", namelijk het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meer personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen, en is voor deze kwalificatie dus niet afhankelijk van een kwalificatie door de FOD Binnenlandse ...[+++]

La réglementation de chômage donne une propre définition de la notion de "cohabitation", c'est-à-dire le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères et, pour cette qualification, elle ne dépend donc pas d'une qualification émanant du SPF Intérieur, qui peut être basée sur des éléments différents.


1º 8 685 euro voor elke persoon die met één of meer personen samenwoont; onder samenwoning wordt verstaan het onder hetzelfde dak wonen van personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen;

1º 8 685 euros pour toute personne cohabitant avec une ou plusieurs personnes; il faut entendre par cohabitation le fait que des personnes vivent sous le même toit et règlent principalement en commun leurs questions ménagères;


De Koning stelt het bedrag vast van de wachtgelden en vaardigt alle reglementen uit betreffende de uitkeringen aan door onvrijwillige werkloosheid getroffen personen, evenals de regelen toepasselijk inzake de terugvordering van onverschuldigde bedragen.

Le Roi fixe le taux des indemnités d’attente et arrête tous les règlements relatifs à l’indemnisation des personnes atteintes par le chômage involontaire, ainsi que les règles appliquées en matière de récupération d’indu.


(c) op enige andere wijze bijdraagt tot het plegen van een misdrijf of meer misdrijven als omschreven in de eerste of tweede paragraaf door een groep personen die gemeenschappelijk optreden; deze bijdrage dient opzettelijk te zijn en geleverd, hetzij met het oog op bevordering van de criminele activiteit of het doel van de groep in het algemeen, hetzij met kennis van het voornemen van de groep om het desbetref ...[+++]

c) Contribue de toute autre manière à la commission de l'une ou plusieurs des infractions visées aux paragraphes 1 ou 2 par un groupe de personnes agissant de concert; sa contribution doit être délibérée et faite soit pour faciliter l'activité criminelle générale du groupe ou en servir les buts, soit en pleine connaissance de l'intention du groupe de commettre l'infraction ou les infractions visées.


(c) op enige andere wijze bijdraagt tot het plegen van een misdrijf of meer misdrijven als omschreven in de eerste of tweede paragraaf door een groep personen die gemeenschappelijk optreden; deze bijdrage dient opzettelijk te zijn en geleverd, hetzij met het oog op bevordering van de criminele activiteit of het doel van de groep in het algemeen, hetzij met kennis van het voornemen van de groep om het desbetref ...[+++]

c) Contribue de toute autre manière à la commission de l'une ou plusieurs des infractions visées aux paragraphes 1 ou 2 par un groupe de personnes agissant de concert; sa contribution doit être délibérée et faite soit pour faciliter l'activité criminelle générale du groupe ou en servir les buts, soit en pleine connaissance de l'intention du groupe de commettre l'infraction ou les infractions visées.


Wat tot de mijn bevoegdheid aanbelangende aangelegenheid betreft met name, de bepaling van de categorieën van het leefloon, kan ik het geachte lid het volgende mee delen : Overeenkomstig artikel 14, § 1, 1º, van de wet van 26 juni 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie wordt onder « samenwoning » verstaan het onder hetzelfde dak wonen van personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk r ...[+++]

En ce qui concerne la matière qui ressortit de ma compétence, notamment la détermination des catégories du revenu d'intégration, je peux communiquer au membre ce qui suit : Conformément à l'article 14, § 1, 1º, de loi du 26 juin 2002 concernant le droit à l'intégration sociale il faut entendre par « cohabitation » le fait que les personnes vivent sous le même toit et règlent principalement en commun leurs questions ménagères.


w