Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door een onderpand dekken
Door een zekerheid dekken
Door onderpand gedekt ontvangen deposito
Garanderen
Liquide onderpand
Onderpand in de vorm van contanten
Tafels decoreren
Tafels dekken
Tafels schikken
Zekerheid in de vorm van contanten

Traduction de «door een onderpand dekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door een onderpand dekken | door een zekerheid dekken | garanderen

garantir


liquide onderpand | onderpand in de vorm van contanten | zekerheid in de vorm van contanten

garantie en trésorerie | sûreté en espèces


door onderpand gedekt ontvangen deposito

emprunt garanti


tafels dekken | tafels decoreren | tafels schikken

déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 26 november 2014 in zake Khalid Oussaih, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 december 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 26 novembre 2014 en cause de Khalid Oussaih, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 décembre 2014, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 simplifiant certaines formes de la procédure pénale à l'égard des détenus, c ...[+++]


Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd door de wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, inzonderheid artikel 4, § 1, 5° en artikel 7bis ingevoerd door de wet van 19 december 2008; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 4; Gelet op de wet v ...[+++]

Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5, modifié par les lois des 20 octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1 mai 2006; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, notamment l'article 4, § 1, 5° et l'article 7bis inséré par la loi du 19 décembre 2008; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 4; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu le budget de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé pour ...[+++]


Ik voeg er meteen aan toe dat de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme niet van toepassing is op de verzekeringsovereenkomsten die uitsluitend schade veroorzaakt door terrorisme dekken, op de verzekeringsovereenkomsten die de aansprakelijkheid overeenkomstig de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie dekken, op de verzekeringsovereenkomsten die de schade aan een ker ...[+++]

J'ajoute tout de suite que la loi du 1er avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme n'est pas applicable aux contrats d'assurance couvrant exclusivement les dommages causés par le terrorisme, ni aux contrats d'assurance couvrant la responsabilité conformément à la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, aux contrats d'assurance couvrant les dommages à une installation nucléaire telle que définie dans la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, ni aux contrats d'assurance couvrant des corps de véhicule ...[+++]


Bij deze kennisgeving wordt een dossier gevoegd met de volgende gegevens: 1° de lidstaat op het grondgebied waarvan de verzekeringsonderneming voornemens is het bijkantoor te vestigen; 2° het programma van werkzaamheden, waarin minstens de aard van de voorgenomen verrichtingen en de organisatiestructuur van het bijkantoor worden beschreven; 3° de naam, het adres en de bevoegdheden van de in paragraaf 2 bedoelde algemene lasthebber van het bijkantoor, en, in voorkomend geval, van de andere personen die met de effectieve leiding van het bijkantoor zijn belast, evenals van de verantwoordelijken voor de onafhankelijke controlefuncties van het bijkantoor; 4° het adres in de lidstaat van ontvangst waar documenten kunnen worden ...[+++]

Cette notification est assortie d'un dossier comportant les informations suivantes: 1° l'Etat membre sur le territoire duquel l'entreprise d'assurance envisage d'établir la succursale; 2° le programme d'activités, dans lequel sont au moins décrits le type d'opérations envisagées et la structure de l'organisation de la succursale; 3° le nom, l'adresse et les pouvoirs du mandataire général de la succursale visé au paragraphe 2 et, le cas échéant, des autres personnes chargées de la direction effective de la succursale ainsi que des responsables des fonctions de contrôle indépendantes de la succursale; 4° l'adresse à laquelle les documents peuvent être réclamés et délivrés à l'entreprise d'assurance dans l'Etat membre d'accueil, notamment l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze duur wordt van rechtswege met het aantal noodzakelijke maanden verlengd opdat de effectief geïnde huren van het te huur stellen van de woning alle kosten dekken die door het beheer met zich gebracht zijn wanneer de mandaathouder zijn kosten niet volledig zijn terugbetaald, hetzij door inning van de huren, hetzij door de terugbetaling door de houder van zakelijke rechten van het saldo van zijn kosten.

Cette durée est de plein droit prolongée du nombre de mois nécessaires pour que les loyers effectivement perçus de la mise en location du logement couvrent l'ensemble des frais engendrés par la gestion lorsque le mandataire n'a pas été intégralement remboursé de ses frais, soit par la perception des loyers, soit par le remboursement par le titulaire de droits réels du solde de ses frais.


Overeenkomstig artikel 18.1 van de statuten van de Europese Centrale Bank en het Europees Stelsel van Centrale Banken, dient de NBB elke kredietverstrekking in het kader van de monetaire politiek door voldoende onderpand te dekken.

Conformément à l'article 18.1 des statuts de la Banque Centrale européenne et du Système européen des banques centrales, la BNB doit garantir tout crédit par une sûreté appropriée.


Overeenkomstig artikel 18.1 van de statuten van de Europese Centrale Bank en het Europees Stelsel van Centrale Banken, dient de NBB elke kredietverstrekking in het kader van de monetaire politiek door voldoende onderpand te dekken.

Conformément à l'article 18.1 des statuts de la Banque Centrale européenne et du Système européen des banques centrales, la BNB doit garantir tout crédit par une sûreté appropriée.


Kan hij duiden en aangeven of dit bedrag door tegenpartijen als onderpand gestort is om het risico voor de Staat af te dekken indien de tegenpartijen niet aan hun verplichtingen kunnen voldoen?

Peut-il fournir des précisions et indiquer si le montant versé comme sûreté par les partenaires sert à couvrir le risque pour l'État que ceux-ci ne puissent remplir leurs engagements ?


8) Ten belope van hoeveel procent van de totale waarde van de uitstaande derivatencontracten wordt er onderpand (secured) gegeven door tegenpartijen van de pensioenfondsen?

8) À concurrence de quel pourcentage de la valeur totale des contrats dérivés les partenaires des fonds de pension donnent-ils une sûreté ?


Uit de aangeleverde data blijkt dat het door tegenpartijen aan pensioenfondsen gegeven onderpand op derivaten 102 % van de totale waarde van uitstaande derivaten bedraagt.

Selon les données disponibles, les sûretés sur dérivés données aux fonds de pension par leurs contreparties représentent 102 % de la valeur des ces dérivés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een onderpand dekken' ->

Date index: 2023-03-10
w