Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door een uitsluitend nederlandstalige kamer " (Nederlands → Frans) :

2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht ...[+++]

2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de ...[+++]


4° in paragraaf 1, vierde lid, wordt de zin "De commissarissen die de Nederlandstalige kamer samenstellen, moeten door hun diploma aantonen dat ze hun examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands aflegden". opgeheven;

4° dans le paragraphe 1, alinéa 4, la phrase "Les commissaires qui composent la chambre néerlandophone doivent justifier par leur diplôme qu'ils ont subi les examens du doctorat en droit ou de la licence en droit en langue néerlandaise". est abrogée;


Het arrest van de Raad van State betreffende de beroepen tegen de circulaires, dat die beroepen verwijst naar een uitsluitend Nederlandstalige Kamer roept twijfels op aangaande de objectiviteit van het arrest dat uiteindelijk over die circulaires zal worden gewezen.

En outre, l'arrêt rendu par le Conseil d'État concernant les recours introduits contre ces circulaires en ce qu'il renvoie le recours devant une chambre unilingue flamande permet des doutes quant à l'objectivité de l'arrêt qui sera rendu concernant ces circulaires.


Het arrest van de Raad van State betreffende de beroepen tegen de circulaires, dat die beroepen verwijst naar een uitsluitend Nederlandstalige Kamer roept twijfels op aangaande de objectiviteit van het arrest dat uiteindelijk over die circulaires zal worden gewezen.

En outre, l'arrêt rendu par le Conseil d'État concernant les recours introduits contre ces circulaires en ce qu'il renvoie le recours devant une chambre unilingue flamande permet des doutes quant à l'objectivité de l'arrêt qui sera rendu concernant ces circulaires.


2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht ...[+++]

2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0676 - EN - Zaak C-676/16: Arrest van het Hof (Eerste kamer) van 17 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Nejvyšší správní soud — Tsjechië) — CORPORATE COMPANIES s.r.o. / Ministerstvo financí ČR [Prejudiciële verwijzing — Voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme — Richtlijn 2005/60/EG — Werkingssfeer — Artikel 2, lid 1, punt 3, onder c), en artikel 3, punt 7, onder a) ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0676 - EN - Affaire C-676/16: Arrêt de la Cour (première chambre) du 17 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Nejvyšší správní soud — République tchèque) — CORPORATE COMPANIES s.r.o.. / Ministerstvo financí ČR (Renvoi préjudiciel — Prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme — Directive 2005/60/CE — Champ d’application — Article 2, paragraphe 1, point 3, sous c), et article 3, point 7, sous a) — Objet social d’une entreprise consistant en la vente de sociétés commerciales inscrites au registr ...[+++]


Alle kamers hebben een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling.

Chaque chambre est divisée en une section française et une section néerlandaise.


De Franstalige kamer neemt kennis van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen genomen door de Franstalige kamer van de commissie en de Nederlandstalige kamer neemt kennis van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen genomen door de Nederlandstalige kamer van de tuchtcommissie.

La chambre d'expression française connaît des appels formés contre les décisions rendues par la chambre d'expression française de la commission de discipline et la chambre d'expression néerlandaise connaît des appels formés contre les décisions rendues par la chambre d'expression néerlandaise de la commission de discipline.


A) in § 1, eerste lid, worden de woorden « voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders » vervangen door de woorden « voorzitter van de Nederlandstalige Kamer respectievelijk Frans- en Duitstalige Kamer van gerechtsdeurwaarders indien hij solliciteert bij een Nederlandstalige respectievelijk Franstalige arrondissementskamer »;

A) au § 1 , alinéa 1 , les mots « au président de la Chambre nationale des huissiers de justice » sont remplacés par les mots « au président de la Chambre des huissiers de justice francophones et germanophones ou au président de la Chambre des huissiers de justice néerlandophones selon qu'il est candidat à une place d'huissier de justice dans une chambre d'arrondissement francophone ou néerlandophone »;


Wat wel nieuw is, is dat dit beroep niet door een Nederlandstalige kamer, maar door de algemene vergadering zal worden behandeld en dat het voorzitterschap van de algemene vergadering afwisselend door een Nederlandstalige en een Franstalige voorzitter zal worden waargenomen.

Ce qui est nouveau, c'est que ce recours sera examiné non pas par une chambre néerlandophone mais par une assemblée générale et que la présidence de l'assemblée générale sera assurée à tour de rôle par un président néerlandophone et un francophone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een uitsluitend nederlandstalige kamer' ->

Date index: 2023-12-28
w