Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door een verkeersongeval komen de heer en mevrouw andré " (Nederlands → Frans) :

Door een verkeersongeval komen de heer en mevrouw André Desmet alsook hun zoon Romeo om, terwijl de echtgenote van Romeo zwaar gewond raakt.

Lors d'un accident de voiture, monsieur et madame André Dubois sont tués sur le coup ainsi que leur fils Roméo, alors que l'épouse de Roméo est grièvement blessée.


Bij beschikking van 18 oktober 2017 werd de heer DERON André, rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Antwerpen, arrondissement Antwerpen door Mevrouw de Voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt, met name op 21 december 2020.

Par ordonnance du 18 octobre 2017, Monsieur DERON André, juge social au titre d'employeur au Tribunal du travail d'Anvers, arrondissement Anvers, a été désigné par Madame le Président de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans, le 21 décembre 2020.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het vrij confessioneel hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015 en 1 september 2016, worden de woorden « de heer Pierre VAN RAEMDONCK", "de heer André LORGE", "Mevr ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 8 avril 2015 et 1 septembre 2016, les mots « M. Pierre VAN RAEMDONCK », « M. André LORGE », « Mme Catherine DUCHATEAU » et « M. Clément BAUDUIN » sont respectivement replacés par les mots « M. André LORGE », « M. Pierre VAN RAEMDONCK », « Mme Anne-Marie VALENDUC » et « Mme Marie-Françoise MONCOUSIN ».


Voorstel tot besluit nr. 6 : `De algemene vergadering beslist over te gaan tot de definitieve benoeming van de heer Francis GELIBTER* (gecoöpteerd door de raad van bestuur op 25 november 2015 ter vervanging van mevrouw Geneviève ANDRÉ - BERLIAT, ontslagnemend bestuurder) als bestuurder van de Vennootschap voor een periode van één jaar.

Proposition de décision n° 6 : `L'assemblée générale décide de procéder à la nomination définitive de M. Francis GELIBTER* (coopté par le conseil d'administration lors de sa réunion du 25 novembre 2015, en remplacement de Mme Geneviève ANDRÉ-BERLIAT, démissionnaire) en qualité d'administrateur de la Société pour une durée d'un an.


· Amazone in Sint-Joost-ten-Node (huurovereenkomst ondertekend door mevrouw Miet Smet en de heer Jean-Maurice Dehousse, aanhangsel nr. 1 ondertekend door mevrouw Miet Smet en de heer André Flahaut);

· Amazone à Saint-Josse-Ten-Noode (contrat de location signé par Mme Miet Smet et M. Jean-Maurice Dehousse, avenant nº 1 signé par Mme Miet Smet et M. André Flahaut;


VERSLAG NAMENS HET FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR DE EUROPESE AANGELEGENHEDEN, DE COMMISSIE VOOR DE BINNENLANDSE ZAKEN, DE ALGEMENE ZAKEN EN HET OPENBAAR AMBT (K) EN DE COMMISSIE VOOR DE BINNENLANDSE ZAKEN EN DE ADMINISTRATIEVE AANGELEGENHEDEN (S) UITGEBRACHT DOOR DE DAMES Christiane VIENNE (K) EN Jacqueline GALANT (K), DE HEER André FLAHAUT (K) EN MEVROUW Inge FAES (S) EN DE HEER Philippe MOUREAUX (S)

RAPPORT FAIT AU NOM DU COMITÉ D’AVIS FÉDÉRAL CHARGÉ DE QUESTIONS EUROPÉENNES, DE LA COMMISSION DE L’INTÉRIEUR, DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET DE LA FONCTION PUBLIQUE (CH) ET DE LA COMMISSION DE L’INTÉRIEUR ET DES AFFAIRES ADMINISTRATIVES (S) PAR MMES Christiane VIENNE (CH) ET Jacqueline GALANT (CH), M. André FLAHAUT (CH) ET MME Inge FAES (S) ET M. Philippe MOUREAUX (S)


VERSLAG NAMENS HET FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR DE EUROPESE AANGELEGENHEDEN, DE COMMISSIE VOOR DE BINNENLANDSE ZAKEN, DE ALGEMENE ZAKEN EN HET OPENBAAR AMBT (K) EN DE COMMISSIE VOOR DE BINNENLANDSE ZAKEN EN DE ADMINISTRATIEVE AANGELEGENHEDEN (S) UITGEBRACHT DOOR DE DAMES Christiane VIENNE (K) EN Jacqueline GALANT (K), DE HEER André FLAHAUT (K) EN MEVROUW Inge FAES (S) EN DE HEER Philippe MOUREAUX (S)

RAPPORT FAIT AU NOM DU COMITÉ D’AVIS FÉDÉRAL CHARGÉ DE QUESTIONS EUROPÉENNES, DE LA COMMISSION DE L’INTÉRIEUR, DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET DE LA FONCTION PUBLIQUE (CH) ET DE LA COMMISSION DE L’INTÉRIEUR ET DES AFFAIRES ADMINISTRATIVES (S) PAR MMES Christiane VIENNE (CH) ET Jacqueline GALANT (CH), M. André FLAHAUT (CH) ET MME Inge FAES (S) ET M. Philippe MOUREAUX (S)


VERSLAG NAMENS DE CONTROLECOMMISSIE BETREFFENDE DE VERKIEZINGSUITGAVEN EN DE BOEKHOUDING VAN DE POLITIEKE PARTIJEN UITGEBRACHT DOOR MEVROUW CAHAY-ANDRÉ EN DE HEER GOOVAERTS

RAPPORT FAIT AU NOM DE LA COMMISSION DE CONTRÔLE DES DÉPENSES ÉLECTORALES ET DE LA COMPTABILITÉ DES PARTIS POLITIQUES PAR MADAME CAHAY-ANDRÉ ET M. GOOVAERTS


De vraag die de heer Harbour zojuist heel duidelijk heeft gesteld, evenals de interpellaties van de heer Schwab, mevrouw Gebhardt, mevrouw Rühle en de heer de Jong, komen neer op de volgende vraag: gaat de Europese Commissie blijk geven van goede wil, van initiatief, en anders dan enkel via de inbreukprocedure?

La question qu’a présentée très clairement M. Harbour tout à l’heure, et les interpellations de M. Schwab, de M Gebhardt, de M Rühle ou de M. de Jong, notamment, reviennent à demander ce qui suit: est-ce que la Commission européenne, au moment où nous sommes, va faire preuve de volontarisme, d’initiative, autrement d’ailleurs que par la seule procédure d’infraction?


Ik wil nogmaals de rapporteur, de heer Sacconi, mevrouw Ek en de heer Nassauer van harte gelukwensen met de daadwerkelijk grote inspanningen die zij hebben ondernomen om tot een compromis te komen bij een van de belangrijkste aspecten van REACH.

Je voudrais féliciter une fois de plus le rapporteur, M. Sacconi, ainsi que Mme Ek et M. Nassauer, pour les énormes efforts qu’ils ont déployés pour nous offrir ce compromis lié à un des plus importants aspects de REACH.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een verkeersongeval komen de heer en mevrouw andré' ->

Date index: 2022-12-20
w