Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het monitoringsysteem respectievelijk melding » (Néerlandais → Français) :

2. In welke mate werden die defecten opgemerkt door het monitoringsysteem respectievelijk melding van personeel/reiziger?

2. Dans quelle mesure ces défaillances ont-elles été constatées par le système de monitoring ou signalées respectivement par le personnel/les voyageurs?


Artikelen 131 en 132 gaan over de melding van eerste gebruik voor de gevallen waar het een door het Agentschap goedgekeurd collo betreft respectievelijk een in het buitenland goedgekeurd model.

Les articles 131 et 132 portent sur la notification de la première utilisation respectivement des modèles de colis approuvés par l'Agence et des modèles de colis approuvés à l'étranger.


De registratie en de melding van zwangerschapsafbrekingen aan de Evaluatiecommissie door respectievelijk de instellingen (centra en ziekenhuizen) en door de artsen is bij wet verplicht.

La loi impose aux établissements (centres et hôpitaux) et aux médecins une obligation d'enregistrement et de déclaration des interruptions de grossesse à la Commission d'évaluation.


De registratie en de melding van zwangerschapsafbrekingen aan de Evaluatiecommissie door respectievelijk de instellingen (centra en ziekenhuizen) en door de artsen is bij wet verplicht.

La loi impose aux établissements (centres et hôpitaux) et aux médecins une obligation d'enregistrement et de déclaration des interruptions de grossesse à la Commission d'évaluation.


Er moet melding worden gemaakt van alle bestanddelen die aan de verwerking tot gearomatiseerde wijnbouwproducten te pas komen (smaakstoffen, eventuele toevoeging van alcohol, zoetstoffen en kleurstoffen), teneinde de tekst van de definities af te stemmen op die van bijlage I respectievelijk bijlage II. Tevens moet duidelijk worden aangegeven dat aan gearomatiseerde wijnen eventueel alcohol mag worden toegevoegd, hetgeen niet is toegestaan voor de andere ...[+++]

Il importe de mentionner tous les aspects de la fabrication de ces produits (aromatisation, adjonction éventuelle d'alcool, édulcoration et coloration) de façon à aligner le texte des définitions sur le contenu des annexes I et II. Enfin, il convient de dire que l'ajout d'alcool est autorisé pour les vins aromatisés mais non pour les autres catégories de produits, sauf si une exception est faite spécialement dans les définitions figurant à l'annexe II.


Kroatië en Oostenrijk maakten melding van schade ten belope van respectievelijk 11,5 miljoen EUR en 9,6 miljoen EUR.

La Croatie et l’Autriche ont fait état de dommages dont le coût total s’élève respectivement à 11,5 millions € et 9,6 millions.


11. wijst erop dat de Rekenkamer met betrekking tot eerdere begrotingsjaren al melding had gemaakt van hoge niveaus van overgedragen kredieten en is bezorgd dat dit in strijd is met het jaarperiodiciteitsbeginsel; merkt in het bijzonder op dat de vanuit de begroting van 2008 overgedragen en geannuleerde kredieten 36 000 000 EUR (19,7% van de begroting) respectievelijk 9 700 000 EUR (5,3% van de begroting) bedroegen;

11. relève que la Cour des comptes avait déjà attiré l'attention, pour les exercices précédents, sur des niveaux élevés de reports, et s'inquiète du fait que cette situation est contraire au principe d'annualité; relève notamment que les montants des crédits budgétaires reportés et annulés en 2008 avaient respectivement atteint 36 000 000 EUR (19,7 % du budget 2008) et 9 700 000 EUR (5,3 % du budget 2008);


13. vraagt de Commissie in haar verslag van volgend jaar het bedrag te vermelden van de onregelmatigheden die met behulp van de nieuwe technologische melding, respectievelijk volgens de traditionele meldingsmethode zijn gemeld; vraagt de lidstaten onregelmatigheden sneller te melden;

13. demande à la Commission de faire figurer dans son rapport au titre du prochain exercice le volume des irrégularités notifiées en utilisant le nouveau système de communication en ligne et le volume correspondant en appliquant les méthodes traditionnelles de communication; invite les États membres à accélérer la communication des irrégularités;


13. vraagt de Commissie in haar verslag van volgend jaar het bedrag te vermelden van de onregelmatigheden die met behulp van de nieuwe technologische melding, respectievelijk volgens de traditionele meldingsmethode zijn gemeld; vraagt de lidstaten onregelmatigheden sneller te melden;

13. demande à la Commission de faire figurer dans son rapport au titre du prochain exercice le volume des irrégularités notifiées en utilisant le nouveau système de communication en ligne et le volume correspondant en appliquant les méthodes traditionnelles de communication; invite les États membres à accélérer la communication des irrégularités;


In het algemeen is de Commissie van mening dat het gemeenschappelijk standpunt een verbetering betekent van de bepalingen voor de vaststelling van drempelwaarden voor grondwater, respectievelijk voor het monitoringsysteem.

D’une manière générale, la Commission considère que la position commune améliore les dispositions relatives à la définition des valeurs seuils concernant les eaux souterraines et le régime de mise en conformité correspondant.


w