Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encephalitis epidemica type C
Infectie door Saint Louis-encefalitisvirus
Krammen volgens Michel
Michell-lager
St Louis encephalitis
St.Louis-encefalitis
Type Saint-Louis

Traduction de «door louis michel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
encephalitis epidemica type C | St Louis encephalitis | St.Louis-encefalitis | type Saint-Louis

encéphalite américaine | encéphalite de Saint-Louis






infectie door Saint Louis-encefalitisvirus

infection par le virus de l'encéphalite de Saint-Louis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. De heer Bernard BOON FALLEUR, Mevrouw Graziella DELEUZE, de heer Bernard DEVOS, de heer Patrick HULLEBROECK, Mevrouw Michèle JANSSEN, de heer Frédéric MARIS, Mevrouw Cécile MOUCHERON, de heer Azzedine SEKTANI, de heer Philippe WARGNIES en de heer Jean-Louis WATHELET worden tot lid benoemd van de Pedagogische raad van de Haute Ecole Bruxelles-Brabant, rekening houdend met hun bijzondere bevoegdheden in verband met de studies ingericht door de Haute Ecole (hogeschool), tot 14 september 2021.

Article 1. Monsieur Bernard BOON FALLEUR, Madame Graziella DELEUZE, Monsieur Bernard DEVOS, Monsieur Patrick HULLEBROECK, Madame Michèle JANSSEN, Monsieur Frédéric MARIS, Madame Cécile MOUCHERON, Monsieur Azzedine SEKTANI, Monsieur Philippe WARGNIES et Monsieur Jean-Louis WATHELET sont désignés membres du Conseil pédagogique de la Haute Ecole Bruxelles-Brabant, eu égard à leurs compétences particulières dans les secteurs professionnels en rapport avec les études organisées par la Haute Ecole, jusqu'au 14 septembre 2021.


Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2012 en 8 januari 2013, worden de woorden " de heer Roland PERCEVAL " , " de heer Alain SZUCZ " en " Mevr. Michèle MOMMENS " respectievelijk vervangen door de woorden " de heer Jean-Louis HENQUEZ " , " de heer Jean-Claude FERY " en " Mevr. Frédérique BIESEMANS " .

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 5 juin 2012 et 8 janvier 2013, les mots " M. Roland PERCEVAL " , " M. Alain SZUCZ " et " Mme Michèle MOMMENS " sont respectivement remplacés par les mots " M. Jean-Louis HENQUEZ " , " M. Jean-Claude FERY " et " Mme Frédérique BIESEMANS " .


- de mondelinge vraag (O-0135/2009) van Emine Bozkurt, Louis Michel en Michèle Striffler, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, aan de Raad, over beperkende maatregelen die van invloed zijn op de rechten van personen naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (B7-0233/2009);

- la question orale au Conseil sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0135/2009 - B7-0233/2009);


- de mondelinge vraag (O-0135/2009 ) van Emine Bozkurt, Louis Michel en Michèle Striffler, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, aan de Raad, over beperkende maatregelen die van invloed zijn op de rechten van personen naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (B7-0233/2009 );

- la question orale au Conseil sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0135/2009 - B7-0233/2009 );


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- de mondelinge vraag (O-0136/2009) van Emine Bozkurt, Louis Michel en Michèle Striffler, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, aan de Commissie, over beperkende maatregelen die van invloed zijn op de rechten van personen naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (B7-0234/2009).

- la question orale à la Commission sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0136/2009 - B7-0234/2009);


b) in punt 3, worden de woorden « De heer Jean-Louis Luxen » vervangen door de woorden « Mevrouw Claudine Louis », worden de woorden « De heer Michel Bribosia » vervangen door de woorden « De heer André-Marie Poncelet » en worden de woorden « De heer Daniel Culot » vervangen door de woorden « De heer Michel Pouleur ».

b) au point 3, les mots « M. Jean-Louis Luxen » sont remplacés par les mots « Mme Claudine Louis », les mots « M. Michel Bribosia » sont remplacés par les mots « M. André-Marie Poncelet » et les mots « M. Daniel Culot » sont remplacés par les mots « M. Michel Pouleur ».


Overwegende de hoogdringendheid gemotiveerd door de gezondheidssituatie van de heer Louis Raymakers die niet meer in staat is om het voorzitterschap van de Hoge Raad van de Orde der dierenartsen te verzekeren en het ontslag van Professor Michel Steenhout die omwille van zijn op pensioenstelling niet meer kan zetelen;

Considérant l'extrême urgence motivée par l'état de santé de M. Louis Raymakers qui ne lui permet plus d'assurer la présidence des séances du Conseil supérieur de l'Ordre et la démission du Professeur Michel Steenhout qui en raison de sa mise à la pension n'est plus en état de siéger;


Onafhankelijkheid, bekwaamheid, Europese inzet, dat is allemaal zeer mooi. Maar in de praktijk stel ik vast dat een figuur zoals Louis Michel zonder problemen door dit Parlement als commissaris werd aanvaard: Michel, die vroeger als Belgisch minister van Buitenlandse Zaken met zijn demonisering van Oostenrijk inging tegen de Europese samenwerkingsgedachte zelf; Michel, waarvan algemeen geweten is dat voor hem de Europese gedragscode voor wapenuitvoer een vodje papier is; ...[+++]

L’indépendance, la compétence, l’engagement européen sont tous des bonnes qualités, mais dans la pratique, je constate que cette Assemblée n’a aucun scrupule à accepter des personnes telles que Louis Michel qui, lorsqu’il était ministre belge des affaires étrangères, a bataillé contre la notion même de coopération européenne en diabolisant l’Autriche; M. Michel dont nul n’ignore qu’il ne voit dans le code de conduite européen pour les exportations d’armements qu’un vulgaire bout de papier; M. Michel ...[+++]


Art. 2. In artikel 2 van voormeld besluit van 23 maart 2000 worden de woorden « de heer Jean-Louis Bouxin » vervangen door de woorden « de heer Alfred Piraux », de woorden « de heer Michel Desmedt » worden vervangen door de woorden « de heer Philippe Dubreucq », de woorden « de heer Jacky Leroy » worden vervangen door de woorden » de heer Dany Vince », en de woorden « de heer Christian Monfils » worden vervangen door de woorden « de heer Georges Pluvinage ».

Art. 2. Dans l'article 2 de l'arrêté du 23 mars 2000 précité, les mots « M. Jean-Louis Bouxin » sont remplacés par les mots « M. Alfred Piraux », les mots « M. Michel Desmedt » sont remplacés par les mots « M. Philippe Dubreucq », les mots « M. Jacky Leroy » sont remplacés par les mots « M. Dany Vince » et les mots « M. Christian Monfils » sont remplacés par les mots « M. Georges Pluvinage ».


Bij besluiten van de Waalse Regering van 7 mei 1998 worden de volgende personeelsleden met ingang van 1 juni 1998 benoemd door verhoging in graad tot eerste attaché : Mevr. Claude Baleux, Annette Behin, Brigitte Bouton, Thérèse Cortembos, Vinciane Delattre, Pascale Denys, Barbara Destrée, Anne Dethy, Gislaine Devillers, Evelyne Duez, Annick Fourmeaux, Bénédicte Frankard, Martine Gallez, Monique Glineur, Marie-Noëlle Govers, Bernadette Grignard, Chantal Jacobs, Anne Lamote, Martine Marchal, Agnès Pierrard, Martine Pingaut, Isabelle Pollet, Hélène Remy, Martine Soumoy en Concettina Stocola alsook de heren ...[+++]

Des arrêtés du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 nomment par avancement de grade au grade de premier attaché, à la date du 1er juin 1998 : Mmes Claude Baleux, Annette Behin, Brigitte Bouton, Thérèse Cortembos, Vinciane Delattre, Pascale Denys, Barbara Destrée, Anne Dethy, Gislaine Devillers, Evelyne Duez, Annick Fourmeaux, Bénédicte Frankard, Martine Gallez, Monique Glineur, Marie-Noëlle Govers, Bernadette Grignard, Chantal Jacobs, Anne Lamote, Martine Marchal, Agnès Pierrard, Martine Pingaut, Isabelle Pollet, Hélène Remy, Martine Soumoy et Concettina Stocola ainsi que MM. Michel Amand, Philippe Baix, Joseph Banier, Alain Barjasse, Chris ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door louis michel' ->

Date index: 2023-10-11
w