Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door moeilijk liggende kwesties pragmatischer " (Nederlands → Frans) :

5. Met het sluiten van deze eindovereenkomst geeft het Europees Parlement een zeer belangrijk signaal af richting VS dat het de trans-Atlantische betrekkingen wil aanhalen en de beslechtingsprocedures binnen de WTO wil verbeteren door moeilijk liggende kwesties pragmatischer en doeltreffender aan te pakken, op een wijze die politiek gezien minder schade aanricht.

5. En acceptant cet accord final, le Parlement européen envoie un signal très important aux États-Unis en indiquant qu'il souhaite approfondir les relations commerciales transatlantiques et améliorer les règlements des différends au sein de l'OMC en adoptant une approche plus efficace et moins politiquement dommageable sur des questions difficiles.


Voor de fiscale administratie zou het ook heel moeilijk zijn om uit te maken welke kosten effectief zijn gedragen door de persoon in kwestie, welke door zijn partij, enz. Daartoe zou een attest dienen te worden gecreëerd, uit te geven door een of andere controlecommissie.

Il serait aussi très difficile pour l'administration fiscale de déterminer les frais qui ont été effectivement supportés par la personne en question, ceux qui l'ont été par un parti, etc. Il faudrait créer à cet effet une attestation à délivrer par l'une ou l'autre commission de contrôle.


Voor de fiscale administratie zou het ook heel moeilijk zijn om uit te maken welke kosten effectief zijn gedragen door de persoon in kwestie, welke door zijn partij, enz. Daartoe zou een attest dienen te worden gecreëerd, uit te geven door een of andere controlecommissie.

Il serait aussi très difficile pour l'administration fiscale de déterminer les frais qui ont été effectivement supportés par la personne en question, ceux qui l'ont été par un parti, etc. Il faudrait créer à cet effet une attestation à délivrer par l'une ou l'autre commission de contrôle.


Het is moeilijk om in dit stadium een gedetailleerd overzicht op te stellen van de tijd die is besteed aan deze kwestie door mijn beleidscel in het algemeen, en door de twee hierboven vermelde medewerkers in het bijzonder.

Il est difficile d'établir à ce stade un bilan détaillé du temps consacré à cette question par l'ensemble de la cellule stratégique en général, par les deux collaborateurs mentionnés ci-dessus en particulier.


« Een dermate moeilijke kwestie [als de nadere regels betreffende de praktijktests], waarbij grondwettelijke beginselen op de helling kunnen komen te staan, mag niet overgelaten worden aan de Koning maar moet, althans wat de essentiële principes ervan betreft, geregeld worden door de wetgever zelf die moet zoeken naar een billijk evenwicht tussen de bevordering van de gelijkheid en de niet-discriminatie (artikelen 10 en 11 van de Grondwet) en de eerbiediging van de overige fundamentele rechten ...[+++]

« Une question aussi délicate [que les modalités relatives aux tests de situation], et qui met en cause des principes constitutionnels, ne peut être abandonnée à la compétence du Roi mais doit être réglée, à tout le moins quant aux principes essentiels, par le législateur lui même, à qui il appartient de trouver un juste équilibre entre la promotion de l'égalité et de la non-discrimination (article 10 et 11 de la Constitution) et les autres droits et libertés fondamentales, et de veiller ainsi à ce que les « tests de situation » ne puissent encourir le re ...[+++]


Dit probleem moet niet met demagogie worden opgelost. Wij verzoeken om deze kwestie op pragmatische wijze te benaderen, rekening houdend met het feit dat de zorgwekkende economische en werkgelegenheidssituatie de opname van Roma op de arbeidsmarkt nog moeilijker zal maken.

Le défi ne doit pas être abordé avec démagogie: nous demandons que la question soit abordée avec le pragmatisme de rigueur, en gardant à l’esprit que la situation préoccupante de l’économie et de l’emploi sera un facteur compliquant l’intégration des Roms sur le marché du travail.


De Regering heeft beslist van deze mogelijkheid gebruik te maken, gelet op de moeilijke economisch context. Het koninklijk besluit in kwestie werd reeds door Uwe Majesteit ondertekend op 9 december 2009.

Le Gouvernement a décidé d'utiliser cette possibilité, vu le contexte économique difficile, l'arrêté royal en question ayant déjà été signé par Votre Majesté le 9 décembre 2009.


er is geen absoluut betrouwbare basis voor de vaststelling van een billijke huurprijs voor het WIC- en SDM-gebouwen daar het Parlement in Straatsburg de enige gegadigde is; evenmin is een vergelijking met de kosten van bureauruimte in diverse landen en steden in dit geval adequaat; om voor de hand liggende redenen heeft dit het moeilijk gemaakt om een'billijk bedrag" voor de huurprijs in kwestie vast te s ...[+++]

il n'existe pas de base fiable absolue pour la fixation d'un loyer approprié pour les bâtiments WIC et SDM lorsque le Parlement est le seul client intéressé, comme à Strasbourg; une comparaison des coûts des surfaces de bureau dans différents pays et différentes villes n'est pas non plus adéquate en l'occurrence; cela permet bien entendu difficilement d'établir un "prix équitable" pour le loyer en question et donc d'évaluer si le Parlement a payé un loyer réellement équitable au fil des ans;


er is geen absoluut betrouwbare basis voor de vaststelling van een billijke huurprijs voor het WIC- en SDM-gebouwen daar het Parlement in Straatsburg de enige gegadigde is; evenmin is een vergelijking met de kosten van bureauruimte in diverse landen en steden in dit geval adequaat; om voor de hand liggende redenen heeft dit het moeilijk gemaakt om een'billijk bedrag" voor de huurprijs in kwestie vast te s ...[+++]

il n'existe pas de base fiable absolue pour la fixation d'un loyer approprié pour les bâtiments WIC et SDM lorsque le Parlement est le seul client intéressé, comme à Strasbourg; une comparaison des coûts des surfaces de bureau dans différents pays et différentes villes n'est pas non plus adéquate en l'occurrence; cela permet bien entendu difficilement d'établir un "prix équitable" pour le loyer en question et donc d'évaluer si le Parlement a payé un loyer réellement équitable au fil des ans;


Het is moeilijk om in dit stadium een gedetailleerd overzicht op te stellen van de tijd die is besteed aan deze kwestie door mijn beleidscel in het algemeen, en door de twee hierboven vermelde medewerkers in het bijzonder.

Il est difficile d'établir à ce stade un bilan détaillé du temps consacré à cette question par l'ensemble de la cellule stratégique en général, par les deux collaborateurs mentionnés ci-dessus en particulier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door moeilijk liggende kwesties pragmatischer' ->

Date index: 2022-04-13
w