Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door saudi-arabië werden steeds meer » (Néerlandais → Français) :

Radicale islamgroeperingen als Aqim, die gesteund worden door Saudi-Arabië werden steeds meer een reële bedreiging voor het centrale bestuur in Bamako.

Des groupes islamiques radicaux, tels Aqim, qui sont soutenus par l'Arabie saoudite sont progressivement devenus une réelle menace pour le pouvoir central à Bamako.


4. Graag specifieke en meer gedetailleerde informatie over trial monitoring in Egypte, Saudi-Arabië, Israël, Iran, China en Turkije. a) Voor elk van deze landen de cijfers voor de jaren 2014, 2015 en 2016. b) Indien er door België aan trial monitoring werd gedaan, graag voor elk van die landen de aard van de verschillende rechtszaken die werden bijgewoon ...[+++]

4. Merci de fournir une information spécifique et plus détaillée sur le trial monitoring en Égypte, en Arabie Saoudite, en Israël, en Iran, en Chine et en Turquie. a) Merci de fournir pour chacun de ces pays les chiffres pour les années 2014, 2015 et 2016. b) Si la Belgique a fait du trial monitoring, merci de spécifier également pour chacun de ces pays la nature des différents procès auxquels des diplomates ont assisté, les raisons pour lesquelles il a été décidé d'assister au procès et les éventuelles conséquences positives ou négatives du trial monitoring dans ces pays. c) Si aucun trial monitoring n'a été effectué par la Belgique, me ...[+++]


Overeenkomstig de vraag van het monitoringcomité maakt de FOD Economie hiervoor steeds meer gebruik van de diverse kadercontracten die door de vzw Smals met privéfirma's werden afgesloten.

Conformément à la demande du comité de monitoring, le SPF Économie utilise de plus en plus les contrats cadres signés entre l'asbl Smals et des firmes privées et ne passe plus que quelques contrats cadres propres pour de rares missions très ciblées.


2. a) Hoe kan er worden voorkomen dat de regionale rivaliteit tussen Saudi-Arabië en Iran dit conflict voedt? b) Hoe kunnen meer van dat soort proxy wars tussen die twee mogendheden worden vermeden (niettegenstaande dat de spanning momenteel opnieuw oploopt, onder andere ten gevolge van de executie van een sjiitische religieuze leider door Saudi-Arabië, en de ...[+++]

2. a) Comment éviter que la rivalité régionale entre l'Arabie saoudite et l'Iran alimente ce conflit? b) Que faire pour éviter une multiplication de ces "proxy war" entre ces deux puissances (et ce, malgré l'actuel regain de tension suite à l'exécution (entre autres) d'un chef religieux chiite par l'Arabie saoudite; suivi de l'incendie de l'ambassade saoudienne à Téhéran)? c) Quelles sont les initiatives prises par notre diplomatie auprès des autorités saoudiennes et iraniennes?


Na de executie op 2 januari 2016 van de voor terrorisme veroordeelde religieuze sjiitische leider Nimr Baqir al-Nimr door het Saudische regime, sloeg de vlam in de pan in Iran, dat dreigde met vergeldingsacties tegen Saudi-Arabië. In eerste instantie werden de diplomatieke betrekkingen verbroken.

Après l'exécution par Ryad, le 2 janvier 2016, du chef religieux chiite Nimr Baqer al-Nimr condamné pour terrorisme, l'Iran s'enflamme et menace l'Arabie saoudite de représailles en rompant, dans un premier temps, ses relations diplomatiques.


5. benadrukt het proces van gerechtelijke hervormingen dat is ingezet in Saudi-Arabië met het oog op de versterking van de mogelijkheden voor verbeterde bescherming van individuele rechten, maar blijft ernstig bezorgd om de mensenrechtensituatie in Saudi-Arabië, dat nog steeds tot de meest repressieve landen ter wereld behoort; beschouwd de zaak va ...[+++]

5. relève que la réforme de la justice engagée par l'Arabie saoudite permet d'envisager une meilleure protection des droits de la personne, mais reste vivement préoccupé par la situation des droits de l'homme dans ce pays, qui figure toujours parmi les États les plus répressifs du monde; estime que le cas de Raïf Badawi est symptomatique des atteintes à la liberté d'expression et d'opposition pacifique dans le pays, et, plus largement, de la doctrine d'intolérance et d'interprétation extrémiste du droit islamique prônée par le royaume;


2) Hoeveel FN FAL wapens werden door ons land in het totaal geleverd aan Quatar (al of niet via buitenlandse filialen) en Saudi-Arabië (al of niet via buitenlandse filialen) in het verleden?

2) Au total, combien de fusils FAL de la FN notre pays a-t-il livrés par le passé au Qatar (par l'intermédiaire ou non de succursales étrangères) et à l'Arabie saoudite (par l'intermédiaire ou non de succursales étrangères) ?


De ontwikkeling van radioverbindingen, satellieten, glasvezelkabels en de steeds ruimere mogelijkheden die hierdoor geboden werden om op internationaal vlak steeds meer informatie uit te wisselen via telefoon, fax en e-mail is op de voet gevolgd door de « bewakingstechnologie ».

Le développement des liaisons radio, des satellites, des câbles en fibre de verre et l'éventail de plus en plus large des possibilités ainsi offertes pour échanger toujours plus d'informations via le téléphone, le fax et le courrier électronique, est suivi de près par la « technologie de surveillance ».


Met betrekking tot de wet van 3 mei 2005 houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, verduidelijkt hij dat de regels voor het instellen van een beroep tegen een beslissing inzake de veiligheidsmachtiging weliswaar gewijzigd werden maar dat het secretariaat van het beroepsorgaan nog steeds door het Vast Comité I wordt waargenomen. In diezelfde context wijst hij op het toegenomen aantal beroepen en op het feit dat de ...[+++]

En ce qui concerne la loi du 3 mai 2005 modifiant la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité, il précise que les règles relatives à l'introduction d'un recours contre une décision en matière d'habilitations de sécurité ont certes été modifiées mais que le secrétariat de l'organe en question continue à être assuré par le Comité permanent R. À cet égard, il met l'accent sur l'augmentation du nombre de recours et sur le fait que ceux-ci sont de mieux en mieux étayés juridiquement.


De opstand in Bahrein werd onderdrukt door landen van de Gulf Cooperation Council, onder meer met steun van Saudi-Arabië.

L'insurrection à Bahreïn a été réprimée par les pays du Gulf Cooperation Council, soutenus notamment par l'Arabie Saoudite.


w