Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door uw parlement kunt laten " (Nederlands → Frans) :

Tot slot moet worden vastgesteld dat tot nu toe geen enkel proces een passende manier heeft gevonden om het Europees Parlement te laten participeren, zoals in het witboek over governance was voorgesteld.

Enfin, il convient de signaler qu'aucun processus n'a encore trouvé une manière judicieuse d'associer le Parlement européen, ainsi que le propose le livre blanc sur la gouvernance.


In de veronderstelling dat deze urgentie daadwerkelijk ­ quod non ­ een voldoende grond is om de gebruikte werkwijze te rechtvaardigen, zou toch strengere controle van het Parlement op de verleende machtiging aangewezen zijn, hetgeen mogelijk is door deze machtiging in de tijd te beperken en door de verplichting op te leggen de genomen besluiten achteraf door het Parlement te laten bekrachtigen.

À supposer que celle-ci soit ­quod non ­ effectivement une cause suffisante de justification du procédé utilisé, encore y aurait-il lieu en ce cas d'assurer un meilleur contrôle parlementaire sur la délégation concédée, ce qui peut se réaliser par une limitation dans le temps de cette délégation et par une nécessité de ratification parlementaire ultérieure des arrêtés pris.


In de veronderstelling dat deze urgentie daadwerkelijk ­ quod non ­ een voldoende grond is om de gebruikte werkwijze te rechtvaardigen, zou toch strengere controle van het Parlement op de verleende machtiging aangewezen zijn, hetgeen mogelijk is door deze machtiging in de tijd te beperken en door de verplichting op te leggen de genomen besluiten achteraf door het Parlement te laten bekrachtigen.

À supposer que celle-ci soit ­ quod non ­ effectivement une cause suffisante de justification du procédé utilisé, encore y aurait-il lieu en ce cas d'assurer un meilleur contrôle parlementaire sur la délégation concédée, ce qui peut se réaliser par une limitation dans le temps de cette délégation et par une nécessité de ratification parlementaire ultérieure des arrêtés pris.


In de veronderstelling dat deze urgentie daadwerkelijk ­ quod non ­ een voldoende grond is om de gebruikte werkwijze te rechtvaardigen, zou toch strengere controle van het Parlement op de verleende machtiging aangewezen zijn, hetgeen mogelijk is door deze machtiging in de tijd te beperken en door de verplichting op te leggen de genomen besluiten achteraf door het Parlement te laten bekrachtigen.

À supposer que celle-ci soit ­quod non ­ effectivement une cause suffisante de justification du procédé utilisé, encore y aurait-il lieu en ce cas d'assurer un meilleur contrôle parlementaire sur la délégation concédée, ce qui peut se réaliser par une limitation dans le temps de cette délégation et par une nécessité de ratification parlementaire ultérieure des arrêtés pris.


Door die overeenkomst door het parlement te laten goedkeuren, lijkt de regering geen rekening te houden met die verontrustende problematiek.

En soumettant cet accord à l'assentiment du parlement, le gouvernement semble faire fi de cette problématique préoccupante.


Gezien de regering in lopende zaken is, is het aangewezen geacht om het activeren van deze wetgeving door het parlement te laten goedkeuren door de invoering van een tijdelijke afwijkingsbepaling.

Le gouvernement étant en affaires courantes, il convient que le parlement approuve l'activation de cette législation par l'introduction d'une disposition dérogatoire temporaire.


In opdracht van het voorzitterschap kan de Raad zich voor de commissies van het Europees Parlement ook laten vertegenwoordigen door hoge ambtenaren van het secretariaat-generaal.

Sur mandat de la présidence, le Conseil peut également se faire représenter devant les commissions du Parlement européen par de hauts fonctionnaires du secrétariat général.


In opdracht van het voorzitterschap kan de Raad Buitenlandse Zaken zich voor de commissies van het Europees Parlement ook laten vertegenwoordigen door hoge ambtenaren van de Europese dienst voor extern optreden of, in voorkomend geval, van het secretariaat-generaal.

Sur mandat de son président, le Conseil des affaires étrangères peut également se faire représenter devant les commissions du Parlement européen par des hauts fonctionnaires du Service européen pour l'action extérieure ou, le cas échéant, du secrétariat général.


Als u een andere nationaliteit hebt, kunt u de politie meedelen wanneer u uw consulaire autoriteit of ambassade in kennis wilt laten stellen van uw hechtenis.

Si vous êtes étranger, dites à la police si vous souhaitez que votre autorité consulaire ou votre ambassade soit informée de votre détention.


Wanneer u bent aangehouden of in hechtenis bent genomen, kunt u de politie meedelen als u iemand in kennis wilt laten stellen van uw hechtenis, bijvoorbeeld een familielid of uw werkgever.

Lors de votre arrestation ou de votre détention, vous devez dire à la police si vous souhaitez qu’un tiers, par exemple un membre de votre famille ou votre employeur, soit prévenu de votre détention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door uw parlement kunt laten' ->

Date index: 2024-04-24
w