Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door verzoekster overgelegde bewijsmateriaal " (Nederlands → Frans) :

Dit artikel onderwerpt het gebruik, door de verzoekende Staat, van de informatie of het overgelegde bewijsmateriaal, voor andere doeleinden, dan deze vermeld in het verzoek, aan de voorafgaande toestemming van de centrale overheid van de aangezochte Staat.

Cet article soumet l'utilisation par l'Etat requérant d'informations ou d'éléments de preuve à d'autres fins que celles énoncées dans la demande au consentement préalable de l'autorité centrale de l'Etat requis.


de beslissing van de eerste kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) van 7 december 2011 in zaak R 2462/2010-1 vernietigen, en bijgevolg het BHIM gelasten de door verzoekster overgelegde bewijsstukken inzake het bestaan, de geldigheid en de draagwijdte van het oudere merk te beoordelen;

annuler la décision rendue par la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) le 7 décembre 2011 dans l’affaire R 2462/2010-1, et enjoindre l’OHMI d’examiner les preuves produites par la partie requérante relatives à l’existence, la validité et la portée de la marque antérieure;


de beslissing van de eerste kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) van 7 december 2011 in zaak R 2463/2010-1 vernietigen, en bijgevolg het BHIM gelasten de door verzoekster overgelegde bewijsstukken inzake het bestaan, de geldigheid en de draagwijdte van het oudere merk te beoordelen;

annuler la décision rendue par la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) le 7 décembre 2011 dans l’affaire R 2463/2010-1, et enjoindre l’OHMI d’examiner les preuves produites par la partie requérante relatives à l’existence, la validité et la portée de la marque antérieure;


Aangevoerde middelen: schending van artikel 42, leden 2 en 3, juncto artikel 15, lid 1, sub a, van verordening nr. 207/2009 van de Raad, op grond dat de kamer van beroep het materiaal ter staving van het gebruik van het merk onjuist heeft beoordeeld, aangezien: (i) er onvoldoende opgaven zijn van de activiteit, tijd, plaats en omvang van gebruik van het merk; (ii) er onvoldoende opgave is van de wijze van gebruik van het merk; en (iii) het door opposant overgelegde bewijsmateriaal niet volstaat om aan te tonen dat het oudere merk in de vijf jaar vóór de publicatie van het b ...[+++]

Moyens invoqués: violation de l’article 42, paragraphes 2 et 3, lu en combinaison avec l’article 15, paragraphe 1, sous a), du règlement du Conseil no 207/2009, la chambre de recours ayant fait une appréciation erronée des documents présentés comme preuve de l’utilisation de la marque, car: (i) il n’y a pas suffisamment d’indications sur l’activité, le temps, le lieu et l’étendue de l’utilisation de cette marque; (ii) il n’y a pas suffisamment d’indications concernant la nature de l’utilisation de cette marque; et (iii) les preuves fournies par la partie opposante sont insuffisantes pour démontrer que la marque antérieure a été réellem ...[+++]


De Commissie heeft het door Andfast overgelegde bewijsmateriaal onderzocht en achtte dit voldoende om een onderzoek te openen op grond van de artikelen 11, lid 4, en 13, lid 4, van de basisverordening teneinde vast te stellen of Andfast van de uitgebreide maatregelen kan worden vrijgesteld.

La Commission a examiné les éléments de preuve fournis par Andfast et a considéré qu'ils étaient suffisants pour justifier l'ouverture d'une enquête, au titre de l'article 11, paragraphe 4, et de l'article 13, paragraphe 4, du règlement de base, afin d'étudier la possibilité d'accorder à Andfast une exemption des mesures étendues.


1 De personen bedoeld in artikel 1, eerste lid, van deze Overeenkomst genieten immuniteit van rechtsvervolging ten aanzien van mondelinge of schriftelijke verklaringen afgelegd tegenover, of ten aanzien van documenten of ander bewijsmateriaal door hen overgelegd aan het Hof.

1 Les personnes visées au premier paragraphe de l'article 1 du présent Accord jouissent de l'immunité de juridiction à l'égard de leurs déclarations faites oralement ou par écrit à la Cour, ainsi qu'à l'égard des pièces qu'elles lui soumettent.


In artikel 13 is bepaald dat behoudens uitdrukkelijk verzoek van de centrale autoriteit van de andere Partij, het bewijsmateriaal, de documenten, dossiers en andere stukken overgelegd door de Partijen overeenkomstig deze Overeenkomst geen enkele vorm van legalisatie of certificatie behoeven.

L'article 13 précise que, sauf demande expresse de l'Autorité centrale de l'autre Partie, les éléments de preuve, documents, rapports ou autres pièces transmis par chacune des Parties en vertu de la présente Convention ne requièrent aucune forme de légalisation ou d'authentification.


In artikel 13 is bepaald dat behoudens uitdrukkelijk verzoek van de centrale autoriteit van de andere Partij, het bewijsmateriaal, de documenten, dossiers en andere stukken overgelegd door de Partijen overeenkomstig deze Overeenkomst geen enkele vorm van legalisatie of certificatie behoeven.

L'article 13 précise que, sauf demande expresse de l'Autorité centrale de l'autre Partie, les éléments de preuve, documents, rapports ou autres pièces transmis par chacune des Parties en vertu de la présente Convention ne requièrent aucune forme de légalisation ou d'authentification.


Behoudens uitdrukkelijk verzoek van de centrale autoriteit van de andere Partij, behoeven het bewijsmateriaal, de documenten, dossiers en andere stukken overgelegd door de Partijen overeenkomstig deze Overeenkomst geen enkele vorm van legalisatie of certificatie.

Sauf demande expresse de l'Autorité centrale de l'autre Partie, les éléments de preuve, documents, rapports ou autres pièces transmis par chacune des Parties en vertu de la présente Convention ne requièrent aucune forme de légalisation ou d'authentification.


- anderzijds door KTMC ten tijde van de controle ter plaatse overgelegd bewijsmateriaal met betrekking tot haar verkopen van APT in de Gemeenschap,

- et, d'autre part, des preuves relatives à ses ventes d'APT dans la Communauté présentées par KTMC lors du contrôle effectué sur place,


w