Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «doordringen dat onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


elektrochemisch onderzoek naar het doordringen van waterstof

essai d'infiltration électrochimique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat is de realiteit bij de 1,2 miljoen leden van het ABVV. We willen deze realiteit zo goed mogelijk doen doordringen bij onze instanties.

C'est cela le problème de la réalité des 1 200 000 membres que nous avons à la FGTB. Nous voulons le plus possible faire transparaître cette réalité auprès de nos instances.


Vooral de kleinste stofdeeltjes (PM2.5) zijn heel erg schadelijk voor de gezondheid : ze bevatten immers giftige stoffen (ondermeer afkomstig van tabaksrook), waarmee ze erg diep in onze longen kunnen doordringen, zelfs tot in de longblaasjes.

Les plus petites (PM 2,5) sont aussi les plus dangereuses pour notre santé: elles véhiculent des substances toxiques (libérées notamment par la fumée de tabac) qui pénètrent profondément dans nos poumons, jusque dans les alvéoles pulmonaires.


Anderzijds zou de huidige directrice van het Directoraat-generaal voor Energie, mevrouw Marie-Pierre Fauconnier, haar functie cumuleren met die van voorzitster van de raad van bestuur van BRUGEL, de Brusselse regulator voor elektriciteit en gas. Het gaat hier duidelijk om een belangenconflict, een situatie die moeilijk aanvaardbaar is op een ogenblik dat goed bestuur eindelijk in onze politieke zeden zou moeten doordringen.

Par ailleurs, il semble que l'actuelle directrice générale de la Direction énergie, madame Marie Pierre Fauconnier, cumule son poste avec celui de présidente du conseil d'administration de BRUGEL, le régulateur bruxellois de l’énergie, une situation de conflit d’intérêt difficilement admissible à l’heure où la bonne gouvernance devrait enfin finir par s’imposer dans nos mœurs politiques.


Dit is niet een geschikt systeem om in te voeren in een bureaucratisch Europa met grote industriële concerns en multinationals die tot het Italiaans grondgebied willen doordringen om onze ondernemingen over te nemen.

Ce n’est pas le système que nous devrions introduire, avec une Europe bureaucratique et de grandes entreprises et des multinationales qui veulent envahir l’Italie et neutraliser nos entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil hierbij graag zeggen dat we, voordat we het over iemand hebben of wie dan ook veroordelen – religieuze leiders van bepaalde religies en met name Islamitische religieuze leiders – ons er goed van moeten laten doordringen dat onze fundamentele rol er een is van dialoog met en ondersteuning van de moslimleiders die niet achter deze fanatieke visie staan.

Permettez-moi de déclarer à ce stade qu’avant de parler de dirigeants religieux et de les condamner, nous ne pouvons oublier que notre rôle fondamental consiste à maintenir le dialogue avec les dirigeants musulmans qui ne partagent pas ce fanatisme et les encourager.


Laten we het publiek doordringen van onze successen en doelstellingen.

Faisons connaître nos réussites et nos objectifs au public.


Dit stelt ons ook in staat de Europese burgers er beter van te doordringen dat onze economieën hoognodig moeten worden gemoderniseerd.

Cela contribuera également à mieux faire comprendre aux citoyens européens combien il est urgent de moderniser nos économies.


Kijkt u maar hoe het Europees talenjaar dankzij de inzet van de burgers is verlopen. Ik ben er zeker van dat het Jaar van opvoeding door sport op dit succes kan voortbouwen en nog doeltreffender kan worden, nog dieper zal kunnen doordringen in onze diverse samenlevingen.

Si nous considérons l'exemple de l'Année européenne des langues, la façon dont elle a évolué grâce à l'apport des citoyens, je suis persuadée que, sur ce modèle, l'Année de l'éducation par le sport sera encore plus efficace, pénétrera encore plus profondément dans nos sociétés diverses.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de 21ste eeuw moet het fundamentele besef tot ons doordringen dat onze verhouding met het water ingrijpend is veranderd.

- (DE) Monsieur le Président, au XXIe siècle, nous devrons nous faire à l'idée fondamentale que nous avons un tout nouveau rapport à l'eau.


Het moet toch ook tot onze Waalse collega's doordringen dat we hier spelen met de toekomst en met de toekomstige gezondheid van vele burgers.

Nos collègues wallons doivent quand même comprendre que nous jouons ici avec l'avenir et la santé future de nombreux citoyens.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     doordringen dat onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordringen dat onze' ->

Date index: 2023-09-28
w