Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doorgedreven » (Néerlandais → Français) :

Dit is niet altijd eenvoudig, zeker niet in een metropool zoals Brussel, waar meerdere talen gesproken worden. Wat men wel zou mogen verwachten is een doorgedreven professionele kennis van zowel Nederlands als Frans op een spoeddienst.

Même si cela ne va pas toujours de soi, a fortiori dans une métropole multingue comme Bruxelles, le personnel d'un service des urgences devrait néanmoins posséder une très bonne connaissance professionnelle du néerlandais et du français.


Inzake contraterrorisme wordt op zeer doorgedreven wijze informatie gedeeld met Europol.

En matière de contre-terrorisme, le partage d'informations avec Europol est très poussé.


5) Is hij het met me eens dat een doorgedreven strijd tegen wapenhandel een essentieel onderdeel is in de strijd tegen terrorisme en radicalisering ?

5) Convient-il qu'une lutte énergique contre le commerce des armes est un élément essentiel de la lutte contre le terrorisme et le radicalisme?


5) Is hij het met me eens dat een doorgedreven strijd tegen wapenhandel een essentieel onderdeel is in de strijd tegen terrorisme en radicalisering?

5) Convient-il qu'une lutte énergique contre le commerce des armes est un élément essentiel de la lutte contre le terrorisme et le radicalisme?


Er is reeds een doorgedreven samenwerking tussen de scheepvaartpolitie, de douane en de rederijen (waaronder PO) met betrekking tot grenscontrole inzake personen en goederen.

Il existe déjà une collaboration intense entre la police de la navigation, les douanes et les armateurs (dont PO) relative au contrôle frontalier des personnes et des biens.


Zij zal ook de Europese overheidsdienst verder moderniseren, onder meer via een doorgedreven gebruik van digitale technologieën.

Elle aura également pour mission de poursuivre la modernisation de l'administration publique européenne, notamment par un recours plus large aux technologies numériques.


Met de oprichting van deze groep bevestigt de Commissie haar engagement voor een doorgedreven dialoog en uitwisseling met alle belanghebbenden bij de TTIP-onderhandelingen, om voor de Europese burgers het beste resultaat te bereiken.

La création de ce groupe concrétise l’engagement pris par la Commission de maintenir un dialogue et des échanges rapprochés avec toutes les parties intéressées par les négociations sur le TTIP, afin de parvenir aux meilleurs résultats pour les citoyens européens.


In plaats van te proberen nieuwe scheidslijnen te trekken, moet worden gestreefd naar een groter wederzijds politiek, economisch en cultureel dynamisme door middel van een meer doorgedreven integratie tussen de EU en de "kring van vrienden".

Plutôt que d'essayer de tracer de nouvelles lignes de démarcation, il convient de renforcer l'intégration entre l'Union et son cercle d'amis de manière à favoriser leur dynamisme politique, économique et culturel commun».


In dit verband zou een verder doorgedreven privatisering van de overheidsbedrijven een welgekomen bijdrage kunnen leveren; de Commissie is van oordeel dat het structurele (voor conjunctuurinvloeden gecorrigeerde) tekort dat met de begrotingsdoelstelling van 0,8% van het BBP in 2001 overeenkomt, toereikend zou moeten zijn om de Griekse economie een veiligheidsmarge te bieden die bij normale conjunctuurschommelingen groot genoeg is om onder de in het Verdrag vastgestelde referentiewaarde van 3% van het BBP te blijven; met name in de omvangrijke overheidssector zijn grote structurele hervormingen onontkoombaar om de efficiency van de Gr ...[+++]

Une privatisation plus importante des entreprises publiques pourrait jouer un rôle utile à cet égard; la Commission estime que le déficit structurel (corrigé des variations cycliques) correspondant à l'objectif de 0,8% pour le déficit en 2001 devrait être suffisante pour assurer une marge de sécurité pour ne pas dépasser le seuil de 3% fixé par le Traité, malgré les variations cycliques normales; des réformes structurelles sont nécessaires pour améliorer l'efficacité de l'économie grecque, notamment à l'intérieur de son grand secteur public.


* * * (1) De sectoren stemmen overeen met de gebruikte technieken (ingemaakt, vers, diepgevroren), terwijl een verder doorgevoerde segmentering overeenstemt met de categorieën produkten (bij voorbeeld ingemaakte produkten, Franse produkten) terwijl een nog verder doorgedreven segmentering verband houdt met het soort van produkten (bij voorbeeld diepgevroren beignets).

* * * 1 Les secteurs correspondent aux technologies (appertisé, frais, surgelé), une segmentation plus fine correspond à des catégories de produits (ex. produits appertisés, français, une segmentation plus fine encore à un type de produits (ex. beignets surgelés).




D'autres ont cherché : doorgedreven     zeer doorgedreven     reeds een doorgedreven     via een doorgedreven     verder doorgedreven     nog verder doorgedreven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doorgedreven' ->

Date index: 2021-11-12
w