Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Doorslaggevende factor
Doorslaggevende grondslag voor de beoordeling
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «doorslaggevende rol moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique




doorslaggevende,niet-handelsgerelateerde nationale belangen

considérations d'intérêt national primordiales, n'affectant pas les échanges


doorslaggevende grondslag voor de beoordeling

base de jugement déterminante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de tweewilige motorvoertuigen een doorslaggevende rol moeten spelen in een allesomvattend mobiliteitsbeleid;

A. considérant que les deux roues motorisés doivent jouer un rôle déterminant dans une politique globale de mobilité;


Als we meer banen willen scheppen, onze middelgrote en kleine bedrijven willen helpen met innoveren en werknemers willen opleiden met het oog op duurzame en slimme groei, dan moeten deze fondsen zoden aan de dijk zetten. Een beter gemeenschappelijk strategisch kader kan daarbij doorslaggevend zijn".

Si nous voulons créer plus d'emplois, aider nos PME à innover et former les travailleurs en vue d'une croissance durable et intelligente, il importe que ces fonds portent leurs fruits. À cet égard, un cadre stratégique commun amélioré pourra réellement faire la différence".


Vanuit het oogpunt van territoriale cohesie zou een lagere bevolkingsdichtheid niet het doorslaggevende kenmerk moeten zijn.

Du point de vue de la cohésion territoriale, une densité de population plus faible ne devrait pas constituer un trait distinctif déterminant.


Aan de andere kant zou het criterium inzake eigen werk van doorslaggevend belang moeten zijn voor het verlenen van steun en moet er per bedrijf een bovengrens voor steun worden vastgesteld.

Au contraire, le critère du travail personnel devrait être déterminant pour le versement des aides, et nous devrions fixer une limite maximale d’aide par exploitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. onderstreept dat de regionale en plaatselijke overheden een doorslaggevende rol moeten spelen bij de verspreiding van ICT in plattelandsgebieden, de ultraperifere gebieden en gebieden met natuurlijke handicaps en met een lage bevolkingsdichtheid, wier markten door particuliere ondernemingen als niet rendabel worden gezien, doch is eveneens van oordeel dat de Europese Unie en de lidstaten deze overheden moeten bijstaan;

9. souligne le rôle important que les autorités locales et régionales doivent jouer dans le déploiement des TIC dans les régions rurales, ultrapériphériques, à handicaps naturels et à faible densité de population dont les marchés sont estimés non rentables par l'initiative privée mais estime qu'il est nécessaire que l'Union européenne et les États membres s'engagent à leurs côtés;


Dit betekent dat er doorslaggevende maatregelen moeten worden getroffen op de interne markt.

Cela implique des mesures décisives au niveau du marché intérieur.


Twaalf lidstaten zijn fel gekant tegen elk voorstel tot invoering van een positief minimumtarief voor wijn; er is ruime overeenstemming over het feit dat de minimumaccijnzen aangepast moeten worden ter compensatie van de inflatie en zo weer hun reële waarde moeten weergeven; de grote meerderheid van de lidstaten is van oordeel dat gezondheidspolitieke en sociale aspecten bij de vaststelling van tarieven niet de belangrijkste doorslaggevende factor moeten zijn; alle lidstaten vinden een modernisering van de bestaande indeling van al ...[+++]

Douze États membres s'opposent avec fermeté à toute proposition visant à instaurer un taux minimal positif sur le vin, il existe une large convergence de vues sur la nécessité d'adapter les taux minimaux des droits d'accises afin de compenser l'inflation et de rétablir ainsi leur valeur réelle, la grande majorité des États membres ne pense pas que les questions sanitaires et sociales doivent jouer un rôle majeur dans la fixation des taux, tous les États membres considèrent qu'il y a lieu de moderniser le classement des boissons alcoolisées existant aux fins de l'application des droits d'accises, mais sans modifier radicalement la structu ...[+++]


dringt er voorts op aan dat door de EU gefinancierde investeringen en projecten deel uitmaken van een geïntegreerde en op de voorziening in eigen behoeften gerichte ontwikkelingsaanpak, en dat de effecten ervan op de werkgelegenheid en het milieu, alsook de aanwending van regionale bronnen een doorslaggevende rol moeten spelen bij de selectie van te financieren projecten; beschikbare financiële middelen moeten zodanig gebruikt worden dat er geïnvesteerd kan worden in kleinschalige infrastructuurprojecten die voldoen aan de behoeften van de plaatselijke en regionale gemeenschappen;

6. demande en outre que les investissements et projets financés par l'UE s'inscrivent dans une stratégie de développement intégré et durable, et insiste sur le fait que leur impact sur l'emploi et l'environnement, aussi bien que leur mise à contribution des ressources régionales, doit jouer un rôle décisif dans la sélection des projets éligibles; estime que les ressources financières disponibles doivent être redistribuées afin de permettre aux investissements destinés aux projets d'infrastructure à petite échelle de répondre aux besoins des collectivités locales et régionales;


Om de steeds doorslaggevender rol te kunnen spelen die hun ten deel valt voor een geslaagde integratie van het individu in de maatschappij, moeten onderwijs en opleiding niet meer alleen als werktuigen ten dienste van een specifiek beleid - of dit nu economisch, industrieel of sociaal is - worden ontworpen, maar als een autonoom en samenhangend beleidsgebied dat als steun en als schakel fungeert voor de andere drijfveren van de economische en sociale modernisering.

Pour pouvoir jouer le rôle de plus en plus décisif qui leur échoit pour une intégration réussie de l'individu dans la société, l'éducation et la formation doivent être conçus non plus uniquement comme outils au service d'une politiquespécifique -qu'elle soit économique,industrielle ou sociale- mais comme un domaine de politique autonome et cohérente, agissant en appui et en articulation avec les autres leviers de la modernisation économique et sociale.


Zij moeten ook werk maken van een verbetering van de andere factoren die een doorslaggevende rol spelen op het stuk van hun concurrentievermogen.

Elles doivent aussi améliorer les autres facteurs déterminants de leur compétitivité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doorslaggevende rol moeten' ->

Date index: 2023-04-05
w