Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier betreft heb ik zopas " (Nederlands → Frans) :

Wat de voortgang van het dossier betreft, heb ik zopas begin januari het verslag gender mainstreaming neergelegd bij het Parlement.

Par rapport aux avancées, je viens de déposer, début janvier, le rapport gendermainstreaming au parlement.


Tenslotte heb ik de noodzaak om de veiligheid van Israël te garanderen onderlijnd. 2. Wat het Franse initiatief betreft, heb ik tijdens mijn verschillende onderhouden ter plaatse kunnen vaststellen dat de meningen duidelijk uiteenlopen tussen de Israëlische gesprekspartners die pleiten voor directe bilaterale onderhandelingen zonder voorafgaande voorwaarden en de Palestijnse gesprekspartners die een onderhandelingsproces willen in een meer internationaal kader met een duidelijk gedefinieerde horizon.

J'ai enfin mis en exergue la nécessité de garantir la sécurité d'Israël. 2. En ce qui concerne l'initiative française, comme j'ai pu le constater lors de mes différents entretiens sur place, il est évident qu'il existe une divergence de vues très nette entre les interlocuteurs israéliens, qui plaident pour une négociation bilatérale directe et sans condition préalable, et les interlocuteurs palestiniens, qui souhaiteraient une négociation plus encadrée au niveau international et avec un horizon clairement défini.


Wat mij betreft, heb ik dus geen enkel element in aanvulling op het verslag van het onderzoeksorgaan dat ik u of Justitie kan communiceren.

Je n'ai donc, de mon côté, aucun élément complémentaire à ce qui figure déjà dans le rapport de l'organisme d'enquête à vous communiquer ou à communiquer à la Justice.


Wat mij betreft, heb ik 4 verzoeken gericht aan Commissaris Hogan tijdens de Raad van 15 februari jongstleden: - De uitwerking van een impactstudie op Europees niveau van het TTIP op de Europese landbouwmarkten. - De verzekering van de Commissaris over het feit dat het TTIP specifieke vrijwaringsregels zal bevatten die de meest gevoelige Europese landbouwproducten zullen beschermen. - De uitwerking van een cumulatieve impactstudie van alle lopende of recent bekrachtigde vrijhandelsakkoorden betreffende het luik landbouw. - Tot slot heb ik op een volgende ...[+++]

En ce qui me concerne, j'ai formulé 4 demandes au Commissaire Hogan lors du Conseil du 15 février dernier: - L'élaboration d'une étude d'impacts au niveau européen du TTIP sur les marchés agricoles européens; - L'assurance du Commissaire sur le fait que le TTIP comportera des mesures de sauvegarde spécifiques qui protègeront les produits agricoles européens les plus sensibles; - L'élaboration d'une étude d'impact cumulative de tous les accords de libre-échange en cours ou récemment ratifié portant sur le volet agricole; - Finalement, j'ai demandé pour un prochain Conseil Européen la présence de la Commissaire au Commerce, Cecilia Malm ...[+++]


3. Wat de personeelsinzet in de Hulpcentra 112/100 en de CIC 101 betreft, heb ik aan mijn administratie gevraagd om in eerste instantie wat de Hulpcentra 112/100 betreft, te bekijken of personeelsoptimalisatie mogelijk is door de huidige werkshiften te hertekenen.

3. En ce qui concerne l'engagement d'effectifs au sein des Centres de secours 112/100 et des CIC 101, j'ai demandé à mon administration d'examiner, pour ce qui concerne les Centres de secourus 112/100, si l'optimisation du personnel est possible en redessinant les shifts actuels.


Rekening houdend met het feit dat de laadinfrastructuur een gewestelijke bevoegdheid betreft, heb ik een schriftelijke bevraging van de Gewesten laten organiseren door mijn administratie (AD Energie).

Compte tenu du fait que l'infrastructure de charge est une compétence régionale, j'ai fait effectuer par mon administration (DG Énergie) une enquête écrite auprès des Régions.


Tot op heden betekent dit in concreto : Voor de Hoge Raad voor de beveiliging tegen brand en ontploffing heb ik zopas de vertegenwoordiging van de Regie der Gebouwen aangepast door één van de twee heren te vervangen door een dame, zodat er thans een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen is.

Jusqu'ici, concrètement cela a signifié : pour le Haut Conseil pour la protection contre le feu et les explosions, je viens d'adapter la représentation de la Régie des bâtiments en remplaçant un des deux représentants masculins par une dame, de telle sorte de garantir une représentation équilibrée entre hommes et femmes.


Tot op heden betekent dit in concreto : Voor de Hoge Raad voor de beveiliging tegen brand en ontploffing heb ik zopas de vertegenwoordiging van de Regie der Gebouwen aangepast door één van de twee heren te vervangen door een dame, zodat er thans een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen is.

Jusqu'ici, concrètement cela a signifié : pour le Haut Conseil pour la protection contre le feu et les explosions, je viens d'adapter la représentation de la Régie des bâtiments en remplaçant un des deux représentants masculins par une dame, de telle sorte de garantir une représentation équilibrée entre hommes et femmes.


Wat het betrokken dossier betreft heb ik gevraagd dat alle nodige maatregelen worden genomen opdat het incident zich op toekomstige zittingen niet herhaalt.

Pour ce qui est de ce dossier particulier, j'ai demandé à ce qu'on prenne toutes les mesures nécessaires afin que cet incident ne se reproduise plus lors des futures audiences.


Over dat punt heb ik zopas twee voorstellen van advies ontvangen, één ingediend door de heer Van Hauthem en Coveliers, het andere door de heer Van Nieuwkerke.

Dans le cadre de ce dernier point, je viens de recevoir deux propositions d'avis, l'une déposée par MM. Van Hauthem et Coveliers, et l'autre déposée par M. Van Nieuwkerke.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossier betreft heb ik zopas' ->

Date index: 2022-11-03
w