Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen medisch dossier
Dossier dat door het publiek kan worden ingezien
Dossier van de rechtspleging
Dossiers bijhouden van paspoorten
GMD
Geneeskundig dossier
Globaal medisch dossier
Individueel dossier
Medisch dossier
Medische dossiers van patiënten identificeren
Medische gegevens
Persoonlijk dossier
Rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen
Samenstelling van een dossier
Verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen

Vertaling van "dossier eerstdaags " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken

rédiger des rapports basés sur les registres des animaux


individueel dossier | persoonlijk dossier

dossier individuel


algemeen medisch dossier | globaal medisch dossier | GMD [Abbr.]

dossier médical général | dossier médical global | DMG [Abbr.]


dossier dat aan het publiek ter inzake mag worden gegeven | dossier dat door het publiek kan worden ingezien

dossier ouvert à l'inspection du public


medische gegevens [ medisch dossier ]

données médicales [ dossier médical ]


dossiers bijhouden van paspoorten

tenir des registres de passeports


medische dossiers van patiënten identificeren

trouver les dossiers médicaux des patients






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. a) Klopt het dat de regulator het dossier eerstdaags naar zich toe zou kunnen trekken? b) Zo ja, denkt u dat het dossier vóór de winter kan worden afgerond?

5. a) Est-il exact que le régulateur pourrait prochainement s'emparer du dossier? b) Si tel est le cas, est-il envisageable que le dossier puisse aboutir avant cet hiver?


Voor de financiering van het centrum dienen de partners eerstdaags een Europees dossier in.

Pour le financement du centre, les partenaires introduiront prochainement un dossier européen.


Binnen deze legislatuur zijn de volgende dossiers in een eindfase: - Voor 1232 dossiers voor de promotie van 8 april 2001 is het ontwerp-koninklijk besluit van toekenning verstuurd ter ondertekening van het Staatshoofd en wordt het eerstdaags terug verwacht.

Au cours de cette législature, les dossiers suivants sont en phase de finalisation: - Pour 1232 dossiers du mouvement 8 avril 2001, le projet d'arrêté royal d'attribution a été envoyé pour signature au Chef de l'État et est attendu en retour prochainement.


- Voor 1279 dossiers van de 5 volgende promoties: 15 november 2001, 8 april 2002, 15 november 2002, 8 april 2003, 15 november 2003 is het koninklijk besluit van toekenning klaar en zal het eerstdaags ter ondertekening aan het Staatshoofd voorgelegd worden.

- Pour 1279 dossiers des 5 mouvements suivants: 15 novembre 2001, 8 avril 2002, 15 novembre 2002, 8 avril 2003, 15 novembre 2003, l'arrêté royal d'attribution est prêt et sera prochainement soumis à la signature du Chef de l'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het dossier gemeenschappelijke aankopen zal eerstdaags geagendeerd worden op de Ministerraad.

Le dossier achats communs sera présenté prochainement au Conseil des ministres.


Eén dossier, met name dat van de maritieme veiligheidsonderneming OÜ ESC uit Estland, werd reeds goedgekeurd door de Ministerraad en zal eerstdaags door de Koning ondertekend worden.

Un seul dossier, à savoir celui de l’entreprise de sécurité maritime OÜ ESC d’Estonie, a déjà été approuvé par le Conseil des ministres et sera prochainement signé par le Roi.


— De overheveling van het personeel : het dossier over de managementfuncties zal eerstdaags aan de Raad van State voorgelegd worden.

— Le basculement du personnel : le dossier créant les fonctions d'encadrement sera soumis prochainement au Conseil d'État.


Eerstdaags zal de minister van Justitie aan de Ministerraad een dossier voorleggen waarin zal worden voorgesteld een beroep te doen op een privéfirma die de dingen moet bespoedigen.

Dans les tout prochains jours, la ministre de la Justice soumettra au conseil des Ministres un dossier proposant de faire appel à une entreprise privée, ce qui devrait accélérer les choses.


Het dossier zal, na het visum van Begroting, eerstdaags aan de Ministerraad worden voorgelegd.

Après avoir reçu l'aval du Budget, le dossier sera soumis dans les prochains jours au conseil des ministres.


Eerstdaags wil ik een ontmoeting organiseren tussen mijn medewerkers, de federaties van OCMW's en de verenigingen om de grote lijnen van het dossier te bepalen.

J'organiserai prochainement une rencontre entre mes collaborateurs, les fédérations de CPAS et les associations afin de définir les grandes lignes du dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossier eerstdaags' ->

Date index: 2024-07-04
w