Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers beschikte konden " (Nederlands → Frans) :

Op die vragen werd eerst eerder vaag gereageerd, maar toen de banken vaststelden dat Netwerk Vlaanderen over gestoffeerde dossiers beschikte, konden de banken de financiële linken niet meer ontkennen.

Dans un premier temps, les réponses à ces questions étaient assez vagues, mais, lorsque les banques ont constaté que Netwerk Vlaanderen disposait de dossiers étoffés, elles n'ont plus pu nier l'existence de liens financiers et elles ont dû réfléchir à la politique à suivre.


Op die vragen werd eerst eerder vaag gereageerd, maar toen de banken vaststelden dat Netwerk Vlaanderen over gestoffeerde dossiers beschikte, konden de banken de financiële linken niet meer ontkennen.

Dans un premier temps, les réponses à ces questions étaient assez vagues, mais, lorsque les banques ont constaté que Netwerk Vlaanderen disposait de dossiers étoffés, elles n'ont plus pu nier l'existence de liens financiers et elles ont dû réfléchir à la politique à suivre.


- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankeli ...[+++]

- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant le règlement de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, dans la même composition, statue le cas échéant, lors du règlement de la procédure, sur le dossier pénal ...[+++]


- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankeli ...[+++]

- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant la réglementation de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, dans la même composition, statue le cas échéant, lors de la réglementation de la procédure, sur le ...[+++]


Aangezien ik geen toegang had tot de informatie die beschermd is door de regel van de derde dienst, konden we in dit dossier moeilijk een standpunt innemen. Ik heb het Comité I op 29 september 2005 dus gevraagd de antwoorden van de Staatsveiligheid te onderzoeken omdat het Comité I beschikte over de belangrijke stukken van dit dossier die het bij de Staatsveiligheid in beslag had genomen.

J'ai donc demandé au Comité R, le 29 septembre 2005, de bien vouloir examiner les réponses de la Sûreté de l'État eu égard à la circonstance que le Comité R disposait des pièces importantes de ce dossier, pièces qu'il avait saisies auprès de la Sûreté de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossiers beschikte konden' ->

Date index: 2022-08-20
w