Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossiers waarbij de partijen de bemiddeling hebben aanvaard » (Néerlandais → Français) :

Bij de dossiers zonder akkoord gaat het ofwel (en merendeels) om dossiers die nog in behandeling waren toen de gemeente haar verslag aan de administratie bezorgde, ofwel om dossiers waarbij de gemeente geen antwoord kreeg op haar bemiddelingsvoorstel, dossiers waarbij de bemiddeling werd geweigerd, of dossiers waarbij de partijen de bemiddeling hebben aanvaard maar niet tot een akkoord gekomen zijn.

Les dossiers où il n'y a pas eu d'accord se répartissent entre ceux (nombreux) qui étaient encore en cours de traitement au moment où la commune a remis son rapport à l'administration, ceux pour lesquels aucune réponse à la proposition de médiation n'a été reçue à la commune, ceux où la médiation a été refusée, et ceux où les parties ont accepté la médiation mais ne sont pas arrivé à un accord.


Art. 21. Als een dossier ontvankelijk is, nadat de partijen de nodige uitleg hebben meegedeeld, legt de onafhankelijke commissie voor de buitengerechtelijke regeling van geschillen hun een voorstel van overeenkomst tot regeling en organiseert een bemiddeling om dat voorstel te concretiseren, tenzij dit niet noodzakelijk is.

Art. 21. Pour un dossier recevable, après communication des explications nécessaires par les parties, la commission indépendante de règlement extrajudiciaire des litiges leur soumet une proposition de convention de règlement et organise une médiation pour concrétiser une telle proposition, sauf si cela n'est pas nécessaire.


Art. 21. Nadat de partijen bij een ontvankelijk dossier de nodige toelichting hebben verstrekt, bezorgt de geschillencommissie hen een voorstel van schikkingsovereenkomst en organiseert ze een bemiddeling om een schikking te bewerkstelligen, tenzij dat kennelijk niet nuttig is.

Art. 21. Après que les parties à un dossier recevable ont fourni toutes les explications nécessaires, la commission du contentieux leur présente une proposition de règlement et organise une médiation en vue de parvenir à un règlement, sauf si cela n'est manifestement pas utile.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conse ...[+++]


4. Onverminderd artikel 34 wordt een door de bijeengekomen partijen vastgestelde wijziging voor de partijen die deze hebben geratificeerd, aanvaard of goedgekeurd, van kracht op de negentigste dag nadat twee derde van de bij deze overeenkomst aangesloten partijen de akten van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring hebben neergelegd, waarbij wordt uit ...[+++]

4. Sous réserve de l’article 34, tout amendement adopté par la réunion des parties entre en vigueur pour les parties qui l’ont ratifié, accepté ou approuvé le quatre-vingt-dixième jour après le dépôt des instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation par les deux tiers des parties à cet accord, sur la base du nombre de parties à la date de l’adoption dudit amendement.


keuzevrijheid en buitengerechtelijk karakter: de ADR-regelingen moeten een facultatief karakter hebben, met inachtneming van de keuzevrijheid van de partijen gedurende het gehele proces, waarbij ze te allen tijde de mogelijkheid hebben hun geschil voor te leggen aan de rechter; terzelfder tijd moet zijn gegarandeerd dat de partijen echt tot een succesvolle bemiddeling willen ko ...[+++]

liberté et caractère extrajudiciaire : les ADR doivent avoir un caractère facultatif et être fondés sur le respect du libre choix des parties tout au long du processus, en leur laissant à tout moment la possibilité de régler leur différend devant une cour; en même temps, il doit être garanti que des efforts sérieux sont entrepris pour que la médiation aboutisse; les ADR ne doivent en aucun cas être une première étape obligatoire avant d'entamer une action en justice, et les décisions qui en émanent ne peuvent être contraignantes que si les parties en ont été préalablement informées et l'ont expressément accepté; même si une telle déci ...[+++]


– keuzevrijheid en buitengerechtelijk karakter: de ADR-regelingen moeten een facultatief karakter hebben, met inachtneming van de keuzevrijheid van de partijen gedurende het gehele proces, waarbij ze te allen tijde de mogelijkheid hebben hun geschil voor te leggen aan de rechter; terzelfder tijd moet zijn gegarandeerd dat de partijen echt tot een succesvolle bemiddeling willen ko ...[+++]

– liberté et caractère extrajudiciaire: les ADR doivent avoir un caractère facultatif et être fondés sur le respect du libre choix des parties tout au long du processus, en leur laissant à tout moment la possibilité de régler leur différend devant une cour; en même temps, il doit être garanti que des efforts sérieux sont entrepris pour que la médiation aboutisse; les ADR ne doivent en aucun cas être une première étape obligatoire avant d'entamer une action en justice, et les décisions qui en émanent ne peuvent être contraignantes que si les parties en ont été préalablement informées et l'ont expressément accepté; même si une telle déc ...[+++]


In het tweede onderdeel van hun eerste middel in de zaak nr. 4012 voeren de verzoekende partijen aan dat de personen die een provocatie hebben ondergaan in het raam van de aanwending van een bijzondere opsporingsmethode, ongunstiger worden behandeld dan diegenen die een provocatie hebben ondergaan in het kader van het onderzoek waarbij geen bijzondere ops ...[+++]

Dans la deuxième branche de leur premier moyen, les parties requérantes dans l'affaire n° 4012 font valoir que les personnes qui ont subi une provocation dans le cadre de l'utilisation d'une méthode particulière de recherche sont traitées plus défavorablement que celles qui ont subi une provocation dans le cadre de l'enquête au cours de laquelle une méthode particulière de recherche n'a pas été utilisée puisque la première catégorie de personnes, en ce qu'elles n'ont pas accès au dossier confidentiel, ne disposent d'aucun moyen pour v ...[+++]


Beweren dat de verzoekende partijen bepalingen bestrijden die organieke regels bevatten (artikel 5, eerste lid, in fine, van het koninklijk besluit van 15 april 1958), terwijl zij hebben gekozen voor de overgangsregeling (artikel 461 van het bestreden decreet), is een argumentatie die echter niet kan worden aanvaard, omdat die geen rekening houdt me ...[+++]

Quant à soutenir que les requérants attaquent des dispositions qui contiennent des règles organiques (l'article 5, alinéa 1, in fine, de l'arrêté royal du 15 avril 1958) alors qu'ils ont opté pour le régime transitoire (article 461 du décret attaqué), cette argumentation ne peut être admise car elle méconnaît la possibilité, prévue par l'article 461, § 1, alinéas 3 et 4, d'abandonner le régime transitoire et de se soumettre au régime organique, le choix fait par les intéressés du régime transitoire devant être réitéré chaque année.


Uit geen enkel element van het dossier blijkt dat één van de verzoekende partijen in rechte zou zijn opgekomen tegen het administratief rondschrijven waarbij het systeem van de dienstencheques werd opgeschort of dat zij de eventuele nadelige gevolgen van die opschorting op hun persoonlijke situatie in rechte zou hebben aangeklaagd ...[+++]

Il n'apparaît d'aucun élément du dossier qu'une des parties requérantes se soit pourvue en justice contre la circulaire administrative qui a suspendu le système des chèques-services ou aurait contesté en droit les éventuels effets préjudiciables de cette suspension sur leur situation personnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossiers waarbij de partijen de bemiddeling hebben aanvaard' ->

Date index: 2024-09-11
w