Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De vier douanegebieden welke de Gemeenschap omvat
FRJ
Federale Republiek Joegoslavië
Montenegro
Rest-Joegoslavië
Servië en Montenegro

Traduction de «douanegebieden van montenegro » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rekenkundig gemiddelde van de rechten,die worden toegepast in de vier douanegebieden

la moyenne arithmétique des droits appliqués dans les quatre territoires douaniers


de vier douanegebieden welke de Gemeenschap omvat

les quatre territoires douaniers que comprend la Communauté


De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- e ...[+++]

La Turquie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie, l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration.* L'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, la serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association.




Servië en Montenegro [ Federale Republiek Joegoslavië | FRJ | Rest-Joegoslavië ]

Serbie-et-Monténégro [ nouvelle Yougoslavie | République fédérale de Yougoslavie | RFY | Serbie et Monténégro ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts moet in de lijst in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG de scheiding van de douanegebieden van Montenegro en Servië in aanmerking worden genomen; deze beide derde landen moeten afzonderlijk worden vermeld in de lijst, zodat de invoer van levende paardachtigen en sperma, eicellen en embryo's daarvan uit zowel Montenegro als Servië mogelijk is onder dezelfde aanvullende voorwaarden die momenteel voor „Servië en Montenegro” zijn vastgesteld in die bijlage.

Par ailleurs, la liste figurant à l'annexe I de la décision 2004/211/CE doit tenir compte de la séparation des territoires douaniers du Monténégro et de la Serbie et ces deux pays tiers doivent être mentionnés séparément, les importations d'équidés vivants et de sperme, d'ovules et d'embryons de l'espèce équine étant autorisées à la fois en provenance du Monténégro et en provenance de la Serbie, sous les mêmes conditions supplémentaires que celles spécifiées actuellement pour la «Serbie-et-Monténégro» ...[+++]


In artikel 1, leden 1 en 2, worden de woorden „en Servië en Montenegro, inclusief Kosovo” vervangen door de woorden „en uit de douanegebieden van Montenegro, Servië of Kosovo”.

À l’article 1er, paragraphes 1 et 2, les termes «et de Serbie-et-Monténégro, y compris le Kosovo» sont remplacés par les termes «et des territoires douaniers du Monténégro, de la Serbie ou du Kosovo».


In lid 4, in de inleidende zin en onder c), worden de woorden „uit Servië en Montenegro, inclusief Kosovo” vervangen door de woorden „uit de douanegebieden van Montenegro, Servië of Kosovo”.

au paragraphe 4, dans la phrase liminaire et au point c), les termes «de Serbie-et-Monténégro, y compris le Kosovo» sont remplacés par les termes «des territoires douaniers du Monténégro, de la Serbie ou du Kosovo».


In lid 2, onder d), worden de woorden „uit de Federale Republiek Joegoslavië met inbegrip van Kosovo” vervangen door de woorden „uit de douanegebieden van Montenegro, Servië of Kosovo”.

au paragraphe 2, point d), les termes «de la République fédérale de Yougoslavie, y compris le Kosovo» sont remplacés par les termes «des territoires douaniers du Monténégro, de la Serbie ou du Kosovo».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 3, leden 1 en 2, worden de woorden „de Federale Republiek Joegoslavië” vervangen door de woorden „de douanegebieden van Montenegro of Kosovo”.

À l’article 3, paragraphes 1 et 2, les termes «de la République fédérale de Yougoslavie» sont remplacés par les termes «des territoires douaniers du Monténégro ou du Kosovo».


Tenslotte houdt de verordening rekening met de wijziging van de naam van de Federale Republiek Joegoslavië in Servië en Montenegro, en met het feit dat de Republiek Montenegro, de Republiek Servië en Kosovo aparte douanegebieden vormen.

Enfin, le règlement tient compte du changement de nom de la République fédérale de Yougoslavie, qui est remplacé par celui de "Serbie-Monténégro", et prend également en considération le fait que la République du Monténégro, la République de Serbie et le Kosovo constituent chacun un territoire douanier distinct.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'douanegebieden van montenegro' ->

Date index: 2024-02-20
w