Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doventolken langs " (Nederlands → Frans) :

A fortiori is dit het geval voor doventolken wanneer zij slechthorende en dove mensen vergezellen ; – op dit ogenblik is mijn administratie in onderhandeling met de FOD Volksgezondheid om in te stappen in een project om beroep te doen op doventolken langs digitale weg, om de communicatie tijdens het onderhoud met evaluerende arts van FOD Sociale Zekerheid binnen het kader van het proces erkenning van de handicap te vergemakkelijken.

C’est a fortiori le cas pour les interprètes en langue des signes qui accompagnent des personnes malentendantes ou sourdes ; – pour l’instant, mon administration négocie avec le SPF Santé publique la mise en place d’un projet de recours à des interprètes en langue des signes par la voie numérique, afin de faciliter la communication pendant l’entretien avec le médecin évaluateur du SPF Sécurité sociale, dans le cadre de la procédure de reconnaissance du handicap.


aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de Minister van Financiën Dove en slechthorende mensen - Communicatieproblemen - Doventolken - Beleid - Ervaringsdeskundigen - Prioriteiten lichamelijk gehandicapte tolken beroep in het informatiewezen faciliteiten voor gehandicapten

à la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au Ministre des Finances Personnes sourdes et malentendantes - Problèmes de communication - Interprètes en langues des signes - Politique – Experts du vécu - Priorités handicapé physique interprétation profession de l'information facilités pour handicapés


1) Welke modaliteiten, afspraken, verplichtingen, gebruiken,. hanteert Justitie bij het inschakelen van doventolken in formele contacten met dove mensen, voor de verschillende posities (beklaagde, eiser, getuige.) waarin ze zich kunnen bevinden?

1) Quels sont les modalités, conventions, obligations, usages,.qui régissent le recours de la Justice à des interprètes en langue des signes pour ses contacts formels avec des personnes sourdes, quelle que soit la position de ces dernières dans la procédure (accusé, demandeur, témoin, etc.) ?


aan de minister van Justitie Dove mensen - Communicatie met Justitie - Doventolken - Richtlijnen - Cijfergegevens - Beleid - Experts lichamelijk gehandicapte tolken beroep in de communicatiesector faciliteiten voor gehandicapten toegang tot de rechtspleging

au ministre de la Justice Personnes sourdes - Communication avec la Justice - Interprétation en langue des signes -Directives - Statistiques - Politique - Experts handicapé physique interprétation profession de la communication facilités pour handicapés accès à la justice


Antwoord ontvangen op 13 juli 2015 : Teneinde tegemoet te komen aan het communicatieprobleem bij dove mensen wordt er bij Justitie inderdaad een beroep gedaan op doventolken.

Réponse reçue le 13 juillet 2015 : Afin de répondre au problème de communication avec les personnes sourdes, la Justice fait effectivement appel à des interprètes gestuels.


e) te voorzien in vormen van praktische hulp door mens of dier en in bemiddeling, waaronder begeleiders, mensen die voorlezen en professionele doventolken om de toegang tot gebouwen en andere faciliteiten, die openstaan voor het publiek te vergemakkelijken;

e) Mettre à disposition des formes d'aide humaine ou animalière et les services de médiateurs, notamment de guides, de lecteurs et d'interprètes professionnels en langue des signes, afin de faciliter l'accès des bâtiments et autres installations ouverts au public;


e) te voorzien in vormen van praktische hulp door mens of dier en in bemiddeling, waaronder begeleiders, mensen die voorlezen en professionele doventolken om de toegang tot gebouwen en andere faciliteiten, die openstaan voor het publiek te vergemakkelijken;

e) Mettre à disposition des formes d'aide humaine ou animalière et les services de médiateurs, notamment de guides, de lecteurs et d'interprètes professionnels en langue des signes, afin de faciliter l'accès des bâtiments et autres installations ouverts au public;


Art. 9. In artikel 10, paragraaf 3, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 18 juli 2003 en 17 november 2006 worden de woorden « en bijstand van doventolken » opgeheven.

Art. 9. Dans l'article 10, paragraphe 3, 1°, du même arrêté, modifié par les arrêtés des 18 juillet 2003 et 17 novembre 2006, les mots « et l'assistance pour les interprètes gestuels » sont supprimés.


e) te voorzien in vormen van praktische hulp door mens of dier en in bemiddeling, waaronder begeleiders, mensen die voorlezen en professionele doventolken om de toegang tot gebouwen en andere faciliteiten, die openstaan voor het publiek te vergemakkelijken;

e) Mettre à disposition des formes d'aide humaine ou animalière et les services de médiateurs, notamment de guides, de lecteurs et d'interprètes professionnels en langue des signes, afin de faciliter l'accès des bâtiments et autres installations ouverts au public;


Voor al deze personen werden, na analyse van handicap en type selectieproef, de verschillende selectieprocedures aangepast, zoals het geven van extra tijd, het aanbieden van testen op PC met specifieke soft- en hardware, mondelinge afname, het voorzien van doventolken, enz. Nog niet alle selecties zijn volledig afgerond waardoor het momenteel nog niet mogelijk is deze gegevens te linken aan de slaagpercentages, laat staan aan de werving.

Les différentes procédures de sélection ont été adaptées pour toutes ces personnes (après analyse du handicap et du type d'épreuve de sélection). On a, par exemple, donné du temps supplémentaire, proposé des tests sur PC avec des logiciels et du matériel spécifiques ou des enregistrements oraux, prévu un interprète en langue des signes, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doventolken langs' ->

Date index: 2021-08-28
w