Overwegende dat bij d
e toetreding van de drie nieuwe lidstaten op 1 januari 1995, in de Verordeningen (EEG) nr. 1898/87 en (EG) nr. 2991/94 niet is voorzien in een overgangsperiode voor merken waarin de gereserveerde verkoopbenaming "boter" is opgenomen en die worden gebruikt voor producten die niet aan de vastgestelde criteria voldoen; dat, aangezien een aanpassing een aanzienlijke economische inspanning v
ergt, deze situatie nadelig is voor de producenten die houder zijn van dergelijke geregistreerde merken; dat derhalve moet worde
...[+++]n voorzien in een overgangsperiode waarin deze producenten zich aan de nieuwe situatie kunnen aanpassen; dat dit uitsluitend geldt voor geregistreerde merken die gebruik maken van de verkoopbenaming "boter"; considérant qu'au moment de l'adhésion des trois nouveaux États membres le 1er janvier 1995, aucune
disposition n'a été prise dans les règlements (CEE) n° 1898/87 et (CE) n° 2991/94 en vue d'introduire une période transitoire pour les marques contenant la description de vente réservée «beurre» appliquée aux produits ne répondant pas aux critères établis; que, compte tenu de l'effort économique d'adaptation important qui est nécessaire, une telle situation est préjudiciable aux opérateurs titulaires de ces marques réservées; qu'il y a donc lieu de prévoir, à partir de maintenant, une période transitoire leur permettant de s'adapter à la
...[+++] nouvelle situation; que seules les marques enregistrées utilisant la description de vente «beurre» sont concernées;