Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drie naamloze vennootschappen nmbs holding " (Nederlands → Frans) :

De investeringstoelagen die jaarlijks ten laste van de Rijksbegroting door de Staat worden gegarandeerd voor de nog lopende periode 2006-2012 zijn nader bepaald in de beheerscontracten van de drie naamloze vennootschappen NMBS Holding, NMBS en Infrabel.

Les dotations d’investissement garantis chaque année par l’État, à charge du Budget de l’État, pour la période 2006-2012 restant à courir, sont précisés dans les contrats de gestion des trois sociétés anonymes SNCB Holding, SNCB et Infrabel.


In het kader van deze toelagen die de drie naamloze vennootschappen van publiek recht NMBS, NMBS Holding en Infrabel op grond van hun beheerscontract ontvangen voor de uitvoering van hun algemene investeringsplannen, zullen zij op basis van het in september van het lopende jaar aan de regering voor te leggen voortgangsrapport evalueren welk deel van de beschikbare middelen zij voorzien niet te kunnen realiseren tegen het einde van dat kalenderjaar.

Dans le cadre de ces dotations que les trois sociétés anonymes de droit public SNCB Holding, SNCB et Infrabel reçoivent, sur la base de leur contrat de gestion, pour l’exécution de leurs plans d’investissement généraux, elles évalueront, sur la base du rapport d’avancement à présenter au gouvernement en septembre de l’année en cours, quelle partie des moyens disponibles elles prévoient ne pas pouvoir réaliser pour la fin l’année civile concernée.


Om te antwoorden op de opmerkingen van de afdeling wetgeving over de artikelen 17 en 58 van dit voorstel van bijzondere wet alsook over artikel 12 van het wetsvoorstel met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, zal in het amendement bij de gewone wet, het Participatiefonds in de eerste plaats rechtstreeks gemachtigd worden om drie naamloze vennootschappen op te richten.

Pour répondre aux remarques émises par la section de législation à propos des articles 17 et 58 de la présente proposition de loi spéciale ainsi qu'à propos de l'article 12 de la proposition de loi ordinaire « article 78 », le Fonds de participation est tout d'abord désormais directement habilité à créer trois sociétés.


Om te antwoorden op de opmerkingen van de afdeling wetgeving over de artikelen 17 en 58 van dit voorstel van bijzondere wet alsook over artikel 12 van het wetsvoorstel met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, zal in het amendement bij de gewone wet, het Participatiefonds in de eerste plaats rechtstreeks gemachtigd worden om drie naamloze vennootschappen op te richten.

Pour répondre aux remarques émises par la section de législation à propos des articles 17 et 58 de la présente proposition de loi spéciale ainsi qu'à propos de l'article 12 de la proposition de loi ordinaire « article 78 », le Fonds de participation est tout d'abord désormais directement habilité à créer trois sociétés.


Art. 288. De investeringstoelagen die jaarlijks ten laste van de Rijksbegroting door de Staat worden gegarandeerd voor de nog lopende periode 2006-2012 zijn nader bepaald in de beheerscontracten van de drie naamloze vennootschappen NMBS Holding, NMBS en Infrabel.

Art. 288. Les dotations d'investissement garantis chaque année par l'Etat, à charge du Budget de l'Etat, pour la période 2006-2012 restant à courir, sont précisés dans les contrats de gestion des trois sociétés anonymes SNCB Holding, SNCB et Infrabel.


In afwijking van artikel 57 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen, § 1 en § 3, wordt aan de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding, de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS toegestaan, vanaf 1 januari 2010, enerzijds de materiлle vaste activa in hun statutaire rekeningen te registreren tegen hun reлle waarde op 1 januari 2009, na aftrek van de afschrijvingen voor 2009 en anderzijd ...[+++]

Par dérogation а l’article 57 de l’arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés, § 1er et § 3, il est permis а la société anonyme de droit public SNCB-Holding, а la société anonyme de droit public Infrabel et а la société anonyme de droit public SNCB, а partir du 1er janvier 2010, d’une part, d’enregistrer les immobilisations corporelles dans leurs comptes statutaires а leur valeur réelle au 1er janvier 2009, après déduction des amortissements pour 2009, et, d’autre part, d’enregistrer toute divergence par rapport а la valeur comptable constatée au 1er janvier 2010 en tant que plus-value de réévaluation.


In het kader van deze toelagen die de drie naamloze vennootschappen van publiek recht NMBS, NMBS Holding en Infrabel op grond van hun beheerscontract ontvangen voor de uitvoering van hun algemene investeringsplannen, zullen zij op basis van het in september van het lopende jaar aan de regering voor te leggen voortgangsrapport evalueren welk deel van de beschikbare middelen zij voorzien niet te kunnen realiseren tegen het einde van dat kalenderjaar.

Dans le cadre de ces dotations que les trois sociétés anonymes de droit public SNCB Holding, SNCB et Infrabel reçoivent, sur la base de leur contrat de gestion, pour l'exécution de leurs plans d'investissement généraux, elles évalueront, sur la base du rapport d'avancement à présenter au gouvernement en septembre de l'année en cours, quelle partie des moyens disponibles elles prévoient ne pas pouvoir réaliser pour la fin l'année civile concernée.


4.2. Om een optimaal gebruik te verzekeren van de middelen die ter beschikking van de drie naamloze vennootschappen van publiek recht worden gesteld doet de NMBS Holding systematisch een beroep op de diensten en prestaties van de twee andere naamloze vennootschappen van publiek recht van de NMBS-groep. De NMBS Holding beheert op doeltreffende wijze de diensten en prestaties die ze ter beschikking stelt van de andere entiteiten van ...[+++]

4.2. Afin d'assurer un emploi optimal des ressources mises à disposition des trois sociétés publiques, la SNCB-Holding fait systématiquement appel aux prestations et services des deux autres sociétés anonymes de droit public du groupe SNCB.La SNCB-Holding gère avec efficience les services et prestations qu'elle met à disposition des autres entités du groupe.


Voor het jaar 2005, en voor 2006, zolang het voornoemde bijvoegsel niet is goedgekeurd door de drie vennootschappen, worden de kredieten uitgesplitst, onder de vorm van voorschotten tussen de drie naamloze vennootschappen van publiek recht, door de NMBS Holding, op basis van de ten laste van de Staat geboekte bedragen, zoals bepaald in het jaarlijks investeringsbudget, opgesteld overeenkomstig artikel 29 van dit beheerscontract.

Pour l'année 2005, et pour 2006 tant que l'avenant précité n'a pas été approuvé par les trois sociétés, les crédits sont ventilés, sous forme d'avance entre les trois sociétés anonymes de droit public, par la SNCB Holding, sur la base des montants portés à charge de l'Etat tels qu'inscrits au budget annuel d'investissement, établi conformément à l'article 29 du présent contrat de gestion.


Artikel 1. De drie naamloze vennootschappen van publiek recht, met name de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS vormen samen een essentieel element in het Belgische transportsysteem.

Article 1. Les trois sociétés anonymes de droit public que sont SNCB Holding, Infrabel et SNCB constituent ensemble un élément essentiel du système des transports belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie naamloze vennootschappen nmbs holding' ->

Date index: 2022-11-03
w