Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Om reden van het geheim of dringend karakter

Vertaling van "dringend karakter gezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
om reden van het geheim of dringend karakter

en raison du caractère secret ou urgent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze herroeping, schorsing en herziening hebben volgens de minister een dringend karakter, gezien de huidige wetgeving op dat vlak zeer lacunair is.

La législation actuelle étant très lacunaire dans ce domaine, le ministre estime que la révocation, la suspension et la révision revêtent un caractère d'urgence.


Gezien het dringende karakter van de maatregel, de beperkte duur ervan (zes maanden) en het feit dat de maatregel gericht is op het bevorderen van de economie van ultraperifere regio's, stelt de voorzitter voor dit voorstel ongewijzigd goed te keuren, in overeenstemming artikel 46, lid 1, van het Reglement.

Compte tenu du caractère urgent de l'adoption de la mesure, de sa durée limitée (six mois) et de son objectif de stimulation de l'économie des régions ultrapériphériques, la présidente propose d'approuver la présente proposition sans amendement, conformément à l'article 46, paragraphe 1, du règlement.


Gezien het dringende karakter van de maatregel, en het feit dat deze gericht is op het bevorderen van de economie van ultraperifere regio's, stelt de voorzitter voor dit voorstel ongewijzigd goed te keuren, in overeenstemming artikel 46, lid 1, van het Reglement.

Compte tenu de l'urgence de la mesure et de son objectif de stimulation de l'économie des régions ultrapériphériques, la présidente propose d'approuver la présente proposition sans amendement, conformément à l'article 46, paragraphe 1, du règlement.


Gezien het dringende karakter van de kwestie en het grote aantal burgers en lidstaten dat erbij betrokken is, organiseerde de PETI-commissie op 9 oktober 2012, in samenwerking met de sectie beleidsondersteuning Rechten van de burger en constitutionele zaken van het EP, een workshop over schaliegas.

Compte tenu de l'urgence de la question et du nombre important de citoyens et d'États membres concernés, la commission PETI a organisé un atelier sur le schiste bitumineux le 9 octobre 2012, conjointement avec le département thématique des droits des citoyens et des affaires constitutionnelles du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rapporteur stelt voor dat het Parlement het voorstel zoals dat door de Commissie wordt gepresenteerd in zijn essentie aanvaardt, gezien het dringende karakter en het belang ervan voor de voortzetting van de invoerregeling voor zaaizaad.

Le rapporteur propose qu’étant donné son urgence et son importance pour la poursuite du régime d’importation des semences, la proposition de la Commission soit adoptée telle quelle.


6. verzoekt de Commissie te overwegen voor 2013 tussentijdse corruptiebestrijdingsrapporten uit te brengen, gezien het dringende karakter van maatregelen op dit gebied in het licht van de huidige economische crisis in vele EU-landen;

6. demande à la Commission d'envisager la production de rapports anti-corruption intermédiaires avant 2013, vu l'urgence de lutter contre ce phénomène dans le contexte de la crise économique qui frappe actuellement de nombreux États membres;


Gelet op het dringend karakter gezien het feit dat ingevolge deze ingebrekestelling, het noodzakelijk is om, voor het verrichten van de meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in en/of vertrekken vanuit Belgische havens, zowel het gebruik van de in bijlage II bij Richtlijn 2002/6/EG opgenomen formulieren toe te laten, als de door de Administratie der douane en accijnzen aangepaste formulieren ingevoerd met het ministerieel besluit van 18 december 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de aangiften inzake douane en accijnzen, dat die toelating voor dit gebruik snel moet worden gegeven om welwi ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'étant donné cette mise en demeure, il y a lieu de permettre d'effectuer les formalités déclaratives applicables aux navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports belges, tant par l'utilisation des formulaires joints en annexe II de la Directive 2002/6/CE, que par ceux introduits par l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en matière de douane et d'accises; que cette autorisation d'utilisation doit être faite rapidement pour répondre favorablement à cette mise en demeure; que dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai;


Gezien het dringend karakter van deze kwestie en om te voorkomen dat een juridische leemte ontstaat, moet een uitzondering worden gemaakt op de periode van zes weken als bedoeld in punt I. 3 van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen gehechte Protocol betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie,

Compte tenu de l'urgence du dossier et dans le but d'éviter un vide juridique, il est impératif de prévoir une exception au délai de six semaines visé au point I, 3, du protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes,


7. of de afdeling wetgeving van de Raad van State, gezien het in de optiek van de huidige regering kennelijk niet dringende karakter van deze aangelegenheid, de gelegenheid zal krijgen haar advies ten volle te verrichten ?

7. Vu qu'aux yeux du gouvernement actuel, cette matière revêt un caractère manifestement non urgent, la section de législation du Conseil d'État aura-t-elle la possibilité de mener à bien sa mission quant à l'avis qu'elle doit rendre ?


7. of de afdeling wetgeving van de Raad van State, gezien het in de optiek van de huidige regering kennelijk niet dringende karakter van deze aangelegenheid, de gelegenheid zal krijgen haar advies ten volle te verrichten ?

7. Vu qu'aux yeux du gouvernement actuel, cette matière revêt un caractère manifestement non urgent, la section de législation du Conseil d'État aura-t-elle la possibilité de mener à bien sa mission quant à l'avis qu'elle doit rendre ?




Anderen hebben gezocht naar : dringend karakter gezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend karakter gezien' ->

Date index: 2022-03-11
w