Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringend noodzakelijk aangezien " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om te voorzien in een vergoeding voor de multidisciplinaire teams die controle-inschalingen hebben uitgevoerd in het kader van de transitie van gebruikers van een flexibel aanbod meerderjarigen of een thuisbegeleidingsdienst naar persoonsvolgende financiering, aangezien de inwerkingtreding van die transitie is gepland op 1 januari 2017 en de controle-inschalingen bijgevolg zo snel mogelijk afgerond moesten worden;

Considérant l'urgence de pourvoir à une indemnité pour les équipes multidisciplinaires ayant effectué des appréciations de contrôle dans le cadre de la transition d'usagers d'une offre flexible majeurs ou d'un service d'aide à domicile vers le financement qui suit la personne, vu que l'entrée en vigueur de cette transition est envisagée le 1 janvier 2017 et les appréciations de contrôle doivent dès lors être achevées dans les plus brefs délais ;


Mevrouw Schurmans verklaart dat, aangezien het gaat om dringend noodzakelijke beslissingen, de inspecteurs ter plaatse blijven.

Mme Schurmans explique que, comme ce sont des décisions en extrême urgence, les inspecteurs restent sur place.


Mevrouw Schurmans verklaart dat, aangezien het gaat om dringend noodzakelijke beslissingen, de inspecteurs ter plaatse blijven.

Mme Schurmans explique que, comme ce sont des décisions en extrême urgence, les inspecteurs restent sur place.


Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om de Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen, ingesteld door de ordonnantie van 3 juli 2008 op te richten; dat, naast haar opdracht om advies te geven over aanvragen tot toelating van de uitvoering van werken, zal ze, inderdaad, gevraagd worden om haar advies te geven over de voorontwerpen van uitvoeringsbesluiten van deze ordonnantie op basis van haar artikel 4, 5° ; dat deze noodzaak des te dringend is aangezien de huidige Commissie niet meer vernieuwd werd sinds de laatste gemeenteli ...[+++]

Considérant qu'il est nécessaire de mettre sur pied, sans tarder, la Commission de Coordination des Chantiers instituée par l'ordonnance du 3 juillet 2008; que, outre sa mission de donner son avis sur les demandes d'autorisation d'exécution de chantiers, elle sera, en effet, appelée à donner son avis sur les avant-projets d'arrêtés d'exécution de cette ordonnance sur base de son article 4, 5° ; que cette nécessité est d'autant plus impérative que la Commission actuelle n'a plus été renouvelée depuis les dernières élections communales et régionales;


Aangezien het voor een vlotte werking van het systeem van dringende medische hulp absoluut noodzakelijk is dat alle betrokkenen perfect weten waar ze aan toe zijn, rijzen vragen bij de trage informatieverstrekking en met name de klaarblijkelijke terughoudendheid van de Regering om de omzendbrief bestemd voor het artsenkorps een zo ruim mogelijke verspreiding te geven.

Pour que le système de l'aide médicale urgente fonctionne bien, il faut que les intéressés sachent parfaitement à quoi ils doivent s'en tenir; on peut dès lors se poser des questions sur la lenteur avec laquelle les informations sont diffusées et notamment sur la réticence manifeste du Gouvernement à donner la diffussion la plus large possible à la circulaire destinée au corps médical.


Deze wijziging is noodzakelijk en dringend aangezien de nieuwe middelen gebruikt worden voor uitgaven die rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen leiden tot de opsluiting van minderjarigen.

Cette modification est indispensable et urgente alors que de nouveaux moyens sont alloués via le fond en projet qui vise à couvrir des dépenses susceptibles de mener directement ou indirectement à l'enfermement de mineurs.


Indien we de vreemdelingen die hiervoor in aanmerking komen tijdig en correct willen informeren - zeker aangezien de deadline voor het indien van de aanvraagformulieren vastgesteld is op 31/07/2012 - lijkt het me noodzakelijk dat de omzendbrief van 30/1/2006 dringend wordt geactualiseerd en een nieuwe omzendbrief alle bevoegde instanties hierover informeert.

Si nous voulons informer à temps et correctement les étrangers qui entrent en considération pour devenir électeurs – d'autant plus que la date limite pour déposer les formulaires de demandes d’inscription est fixée au 31 juillet 2012 – il me semble indispensable que la circulaire du 30 janvier 2006 soit d'urgence actualisée et qu'une nouvelle circulaire informe toutes les instances compétentes.


Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap tijdig subsidies uit te betalen aangezien het risico bestaat dat ze financiële problemen krijgen door de gespreide betaling in de nieuwe regelgeving;

Considérant qu'il est impératif de payer à temps les subventions aux organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées, étant donné qu'ils risquent d'avoir des problèmes financiers par suite du paiement étalé prévu par la nouvelle réglementation;


Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om een nieuwe regelgeving over de erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap in te voeren om de mogelijkheden voor de personen met een handicap op het vlak van vrijetijdsbesteding te continueren aangezien de bestaande regelgeving op 1 januari 2008 ophoudt uitwerking te hebben.

Considérant qu'une nouvelle réglementation de l'agrément et du subventionnement d'organisations relatives aux loisirs pour personnes handicapées s'impose d'urgence, afin de continuer les possibilités pour les personnes handicapées sur le plan des loisirs, étant donné que la réglementation existante cesse de produire ses effets le 1 janvier 2008.


Aangezien de vrijwillige verbintenissen ontoereikend zijn gebleken, acht de Commissie een wetgevend initiatief noodzakelijk en benadrukt zij dat, naast de voorgestelde wetgeving, overheden ook dringend actie moeten ondernemen om de uitstootverminderingen op schema te houden, eveneens voor 2008/9, bijvoorbeeld door fiscale prikkels en groene overheidsopdrachten.

L’approche volontaire n’ayant pas fonctionné, la Commission considère nécessaire de recourir à une approche législative et souligne qu’en complément de la législation proposée il n'en reste pas moins urgent que les pouvoirs publics prennent aussi des mesures pour maîtriser les réductions d'émissions, également à l'horizon 2008-2009, par exemple sous la forme d'incitations fiscales et de marchés publics écologiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend noodzakelijk aangezien' ->

Date index: 2023-08-12
w