Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringende tussenkomst noodzakelijk » (Néerlandais → Français) :

Wordt o.a. beschouwd als een incident dat een dringende tussenkomst noodzakelijk maakt : de lekkage op een water- of gasnetwerk, de onderbreking van het netwerk, een elektrisch incident, een dreigend risico van incident op een kabel of leiding, de instorting van de rijbaan, de verzakking van een oever die een bouwwerk, een verbindingsweg, een gebouw bedreigen of de integriteit van een waterloop aantasten; 2° krachtens een beslissing van de gerechtelijke overheden die niet meer vatbaar is voor een beroep.

Est notamment considérée comme incident nécessitant une intervention urgente : la fuite sur un réseau d'eau ou de gaz, la rupture de réseau, l'incident électrique, le risque imminent d'incident sur un câble ou une canalisation, l'effondrement de la chaussée, effondrement de berge menaçant un ouvrage, une voie de communication, un bâtiment ou portant atteinte à l'intégrité du cours d'eau; 2° en vertu d'une décision des autorités judiciaires qui n'est plus susceptible de recours.


Op een vraag over artikel 5, eerste lid, van het ontwerp van ministerieel besluit vastgesteld ter uitvoering van het voorliggende besluit (5), heeft de gemachtigde van de minister tevens het volgende geantwoord : "Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkgesteld in dat gebouw neemt de belangrijkste taken op zich van de huisbewaarder, zonder dat deze noodzakelijk inwoont het volstaat dat hij telefonisch bereik ...[+++]

De même, interrogé par rapport à l'article 5, alinéa 1, du projet d'arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté examiné (5), le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkgesteld in dat gebouw neemt de belangrijkste taken op zich van de huisbewaarder, zonder dat deze noodzakelijk inwoont het volstaat dat hij telefonisch bereikbaar blijft in geval van een ...[+++]


Op een colloquium over onteigeningsrecht in mei 1999 te Brussel stelde procureur-generaal Dujardin, weliswaar in persoonlijke naam, over het onteigeningsrecht : « Summum ius, summa iniuria ». Hij stelde dat een tussenkomst van de wetgever dringend noodzakelijk was (19).

Lors d'un colloque consacré au droit en matière d'expropriation, qui s'est tenu en mai 1999 à Bruxelles, le procureur général Dujardin appliqua à ce droit, à titre personnel, il est vrai, l'aphorisme « Summum ius, summa iniuria » et souligna l'urgence d'une intervention du législateur (19).


Hij herinnert eraan dat op een colloquium over onteigeningsrecht in mei 1999 te Brussel, procureur-generaal Dujardin stelde, weliswaar in persoonlijke naam, over het onteigeningsrecht : « Summum ius, summa iniuria ». Hij was van oordeel dat een tussenkomst van de wetgever dringend noodzakelijk was.

Il rappelle que lors d'un colloque consacré au droit en matière d'expropriation, qui s'est tenu en mai 1999 à Bruxelles, le procureur général Dujardin appliqua à ce droit, à titre personnel, il est vrai, l'aphorisme « Summum ius, summa iniuria » et souligna l'urgence d'une intervention du législateur.


Op een colloquium over onteigeningsrecht in mei 1999 te Brussel stelde procureur-generaal Dujardin, weliswaar in persoonlijke naam, over het onteigeningsrecht : « Summum ius, summa iniuria ». Hij stelde dat een tussenkomst van de wetgever dringend noodzakelijk was (19).

Lors d'un colloque consacré au droit en matière d'expropriation, qui s'est tenu en mai 1999 à Bruxelles, le procureur général Dujardin appliqua à ce droit, à titre personnel, il est vrai, l'aphorisme « Summum ius, summa iniuria » et souligna l'urgence d'une intervention du législateur (19).


Onder dwingende redenen wordt verstaan elke niet te voorziene, los van het werk staande gebeurtenis die de dringende en noodzakelijke tussenkomst van de werknemer vereist en dit voor zover de uitvoering van de arbeidsovereenkomst deze tussenkomst onmogelijk maakt.

On entend par raison impérieuse tout évènement imprévisible, non lié au travail, nécessitant l'intervention urgente et impérative du travailleur dans la mesure où l'exécution du contrat de travail rend impossible cette intervention.


Onder « dwingende reden » moet worden verstaan, zoals de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van 19 december 1989, gesloten in de Nationale Arbeidsraad houdende invoering van een verlof om dringende redenen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1990 het voorschrijft, elke niet te voorziene, los van het werk staande gebeurtenis die de noodzakelijke tussenkomst van de werknemer vereist en dit voorzover de uitvoering van de arbeidsovereenkomst deze tussenkomst onmogelijk maakt.

Il y a lieu d'entendre par « raisons impérieuses », comme le prévoit la convention collective de travail n° 45 du 19 décembre 1989 conclue au sein du Conseil national du travail, restaurant un congé pour raisons impérieuses, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1990, tout événement imprévisible, indépendant du travail, qui requiert l'intervention indispensable du travailleur, et ce pour autant que l'exécution du contrat de travail rende impossible cette intervention.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de budgettaire situatie van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en door de noodzakelijke kwaliteitsvolle zorgverlenling aan de verzekerden, waardoor het dringend noodzakelijk is dat de tussenkomst van de verzekering voor bepaalde prestaties afhankelijk wordt gemaakt van de voorwaarde dat die prestaties worden verleend in diensten die overeenkomstig de daartoe uitgevaardigde normen worden erkend; ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la situation budgétaire de l'assurance obligatoire soins de santé et par la nécessité d'accorder des soins de qualité aux bénéficiaires, qui requièrent d'urgence que l'intervention de l'assurance soit subordonnée pour certaines prestations à leur dispensation dans des services qui ont été agréés conformément aux normes établies à cet effet; que les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré doit répondre, ont fait l'objet de modifications qui entrent en vigueur à partir du 13 août 1999, et que, conformément à l'arrêté royal du 29 avril 1999, la nomenclature ...[+++]


Onder « dwingende reden » moet worden verstaan, zoals de collectieve arbeidsovereenkomst nr 45 van 19 december 1989, gesloten in de Nationale Arbeidsraad houdende invoering van een verlof om dringende redenen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1990 het voorschrijft, elke niet te voorziene, los van het werk staande gebeurtenis die de noodzakelijke tussenkomst van de werknemer vereist en dit voorzover de uitvoering van de arbeidsovereenkomst deze tussenkomst onmogelijk maakt.

Il y a lieu d'entendre par " raisons impérieuses" , comme le prévoit la convention collective de travail n°45 du 19 décembre 1989 conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un congé pour raisons impérieuses, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1990, tout événement imprévisible, indépendant du travail, qui requiert l'intervention indispensable du travailleur, et ce pour autant que l'exécution du contrat de travail rende impossible cette intervention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringende tussenkomst noodzakelijk' ->

Date index: 2021-03-06
w