Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "druk waar gerechtspsychiaters nu reeds " (Nederlands → Frans) :

Gezien de druk waar gerechtspsychiaters nu reeds onder staan, is deze situatie niet aan te raden.

Vu les pressions que subissent déjà les psychiatres judiciaires, une telle situation n'est pas à recommander.


Tenslotte maakt artikel 452 het mogelijk dat een aantal statutaire personeelsleden van het vroegere ministerie van Ambtenarenzaken, die geen affectatie hebben gevonden in de recent opgerichte FOD Personeel en Organisatie definitief overgaan naar het administratief en logistiek kader van de federale politie waar ze nu reeds tewerkgesteld zijn.

Enfin, l'article 452 permet à un certain nombre d'agents statutaires de l'ancien ministère de la Fonction publique, qui n'ont pas trouvé d'affectation au sein du SPF Personnel et Organisation récemment institué, de passer à titre définitif dans le cadre administratif et logistique de la police fédérale où ils sont dès à présent en fonction.


In een periode waar men nu reeds de mond vol heeft over prijsstijgingen zal dit op termijn betekenen dat er nog meer falingen in de sector mogen worden verwacht.

À l'heure où les hausses de prix sont déjà sur toutes les lèvres, l'on peut s'attendre, à terme, à une nouvelle augmentation du nombre de faillites dans le secteur.


Dit wordt nu reeds zo in Nederland gedaan, waar winkeliers een compensatie tot 181 euro kunnen eisen van de dief.

Ce système a déjà cours actuellement aux Pays-Bas, où les commerçants peuvent exiger une compensation allant jusqu'à 181 euros.


Zo ja, kan u deze concreet oplijsten (aantallen, namen, oorsprong, land waar ze nu zitten) en aangeven welke concrete stappen er reeds werden ondernomen om deze te laten overdragen aan ons land en de rechtmatige eigenaars of hun erfgenamen, zo zij nog leven?

Dans l'affirmative, pouvez-vous en dresser une liste (nombre, nom, origine, pays où elles se trouvent) et indiquer quelles démarches concrètes ont déjà été entreprises pour qu'elles soient restituées à notre pays et aux propriétaires légitimes ou à leurs héritiers, s'ils sont encore en vie?


In afwachting hiervan kunnen rolstoelgebruikers gebruik maken van het station van Antwerpen-Centraal, waar nu reeds alle faciliteiten aanwezig zijn.

En attendant, les usagers en fauteuil roulant ont la possibilité d'utiliser la gare d'Anvers-Central où toutes les facilités sont déjà présentes aujourd'hui.


In zijn conclusies van 25 januari 2010 heeft de Raad besloten een militaire missie van de Europese Unie in te stellen die een bijdrage zal leveren aan de opleiding van de Somalische veiligheidstroepen in Uganda, waar nu reeds Somalische troepen worden opgeleid.

Dans les conclusions qu’il adoptées le 25 janvier 2010, le Conseil est convenu de mettre sur pied une mission militaire de l’Union européenne pour contribuer à la formation des forces de sécurité somaliennes en Ouganda, où les forces somaliennes suivent d’ores et déjà une formation.


19. verlangt van de EU en de lidstaten dat zij hun rol als belangrijke internationale actoren waarmaken en met spoed de vereiste hervorming van de instellingen van Bretton Woods doorvoeren en nu reeds de ernstige leemten in de crisisaanpak door G20, IMF en Wereldbank opvullen door snel hulp te verlenen aan de ontwikkelingslanden en middelen beschikbaar te stellen aan de landen wier investeringen voor het bereiken van de millenniumdoelen voor ontwikkeling nu onder druk staan ten ...[+++]

19. demande à l'Union européenne et à ses États membres d'assumer leur responsabilité d'acteurs internationaux de premier plan afin de travailler à la mise en œuvre rapide de la nécessaire réforme des institutions de Bretton Woods et, dans l'intervalle, d'obvier aux lacunes graves de la riposte à la crise du G20, du FMI et de la Banque mondiale en accordant promptement une aide aux pays en développement et en effectuant rapidement les décaissements à destination des pays dont les efforts pour satisfaire aux OMD se trouvent désormais en péril à cause d'un choc externe, à savoir la crise financière, laquelle leur échappe totalement et sur ...[+++]


Daarvoor moet een oplossing worden gevonden, vooral rekening houdend met het feit dat men zich zal baseren op een verslag van een gerechtspsychiater, terwijl de gerechtspsychiaters nu onder druk staan.

C'est pourquoi il faut trouver une solution, surtout si l'on tient compte du fait que l'on se basera sur les rapports des psychiatres judiciaires alors que ces derniers sont déjà surchargés.


Al die vluchtelingen leggen, ongewild, nu reeds een enorme druk op de buurlanden van Syrië.

Ceux-ci exercent sans le vouloir une pression énorme sur les pays voisins de la Syrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'druk waar gerechtspsychiaters nu reeds' ->

Date index: 2023-02-01
w