Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van dubbele belasting
Dubbelbelastingverdrag
Dubbele belasting
Dubbele heffing
OESO-modelverdrag
OESO-modelverdrag ter voorkoming van dubbele belasting
Overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting
Verdrag inzake dubbele belastingheffing
Verdrag ter voorkoming van dubbele belasting
Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting

Traduction de «dubbele belasting ondertekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dubbelbelastingverdrag | verdrag inzake dubbele belastingheffing | verdrag ter voorkoming van dubbele belasting | verdrag tot het vermijden van dubbele belasting

convention contre la double imposition | convention de double imposition | convention en vue d'éviter les doubles impositions | convention relative aux doubles impositions


OESO-modelverdrag | OESO-modelverdrag inzake dubbele belasting naar het inkomen en naar het vermogen | OESO-modelverdrag ter voorkoming van dubbele belasting

Modèle de convention fiscale concernant le revenu et la fortune | Modèle de convention fiscale de l'OCDE


afschaffing van dubbele belasting

élimination des doubles impositions


overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting

convention préventive de la double imposition


internationale overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting

convention internationale préventive de la double imposition


dubbele belasting | dubbele heffing

double imposition | double imposition internationale | double taxation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt artikel 15, § 3, van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, ondertekend tussen België en Zwitserland op 28 augustus 1978 te Bern en goedgekeurd bij de wet van 2 september 1980 (B.S. 14 oktober 1980) de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet en het algemeen beginsel van rechtszekerheid in zoverre het niet voorziet in dezelfde stabiele en beveiligde regeling van vrijstelling van de aan internationaal verkeer verbonden beloningen van een internationaal vrachtwagenbestuurder, Belgische inwoner, met een arbeidsovereenkomst met een werkgever wiens plaats van werkelijke leiding zich in het Groot ...[+++]

« L'article 15, § 3, de la Convention préventive de double imposition signée entre la Belgique et la Suisse le 28 août 1978, signée à Berne et approuvée par la loi du 2 septembre 1980 (M.B. 14 octobre 1980) viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution et le principe général de sécurité juridique en ce qu'il ne prévoit pas le même régime stable et sécurisé d'exonération des rémunérations liées au trafic international d'un chauffeur routier international résident belge sous contrat avec un employeur dont le siège de direction effective se trouve au Grand-Duché de Luxembourg et expose le chauffeur routier international résident ...[+++]


Schendt artikel 15, § 3, van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, ondertekend tussen België en Zwitserland op 28 augustus 1978 te Bern en goedgekeurd bij de wet van 2 september 1980 (B.S. 14 oktober 1980), de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre het een discriminatie teweegbrengt naargelang het internationaal vervoer plaatsvindt over zee, in de lucht of te land en in zoverre het in België leidt tot een vrijstelling van de beloningen van Zwitserse oorsprong die zijn uitbetaald door een werkgever wiens plaats van werkelijke leiding zich in Zwitserland bevindt, voor prestaties als werkn ...[+++]

L'article 15, § 3, de la Convention préventive de double imposition signée entre la Belgique et la Suisse le 28 août 1978, signée à Berne et approuvée par la loi du 2 septembre 1980 (M.B. 14 octobre 1980) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination selon que le transport international a lieu par mer, air ou terre et en ce qu'il entraine une exonération en Belgique des rémunérations d'origine suisse versées par un employeur dont le siège de direction effective se trouve en Suisse en contrepartie de prestations de salarié à bord d'un aéronef ou d'un bateau alors qu'il entraine une imposition en B ...[+++]


BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen België en Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 24 juni 1970, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014; 2° het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en Ierland tot het verm ...[+++]

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre la Belgique et l'Irlande en vue d'éviter la double imposition et l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 24 juin 1970, telle que modifiée par le Protocole du 14 avril 2014; 2° au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, modifiant la Convention entre la Belgique et l'Irlande en vue d'éviter la double imposition et l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 2 ...[+++]


BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992, zoals gewijzigd door het Protocol van 26 augustus 2013; 2° het Protocol, ondertekend te Mexico op 26 augustus 2013, tot wijziging van ...[+++]

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992, telle que modifiée par le Protocole du 26 août 2013; 2° au Protocole, signé à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à préveni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014; 2° het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april ...[+++]

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001, telle que modifiée par le Protocole du 14 avril 2014; 2° au Protocole, signé à Luxembourg le 14 avril 2014, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles ...[+++]


Deze nieuwe overeenkomst dient de gelijkaardige overeenkomst en het protocol tot het vermijden van dubbele belasting, ondertekend te Brussel op 7 februari 1974, en het aanvullend protocol tot wijziging van genoemde Akten, ondertekend te New Delhi op 20 oktober 1984, te vervangen.

Cette nouvelle Convention est appelée à se substituer à la Convention de même nature et au Protocole tendant à éviter la double imposition, signés à Bruxelles le 7 février 1974, et au Protocole additionnel modifiant les Actes précités, signé à New Delhi le 20 octobre 1984.


De herziening van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting ondertekend op 24 september 1970 met Spanje werd op verzoek van België aangevat overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van 17 mei 1991 met betrekking tot de verrekening van het forfaitair gedeelte van de buitenlandse belasting (FBB) en onder de voorwaarden die voortaan gelden voor de verrekening in België van de buitenlandse belastingen die niet daadwerkelijk zijn geheven (de zogenaamde « matching credit »-clausule).

La révision de la Convention préventive de la double imposition signée le 24 septembre 1970 avec l'Espagne a été entamée à la demande de la Belgique conformément à la décision du Conseil des ministres du 17 mai 1991 relatif à l'imputation de la quotité forfaitaire d'impôt étranger (QFIE) et aux conditions mises dorénavant à l'imputation en Belgique d'impôts étrangers non effectivement perçus (clause dite du « matching credit »).


Deze nieuwe overeenkomst dient de gelijkaardige overeenkomst en het protocol tot het vermijden van dubbele belasting, ondertekend te Brussel op 7 februari 1974, en het aanvullend protocol tot wijziging van genoemde Akten, ondertekend te New Delhi op 20 oktober 1984, te vervangen.

Cette nouvelle Convention est appelée à se substituer à la Convention de même nature et au Protocole tendant à éviter la double imposition, signés à Bruxelles le 7 février 1974, et au Protocole additionnel modifiant les Actes précités, signé à New Delhi le 20 octobre 1984.


De herziening van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting ondertekend op 24 september 1970 met Spanje werd op verzoek van België aangevat overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van 17 mei 1991 met betrekking tot de verrekening van het forfaitair gedeelte van de buitenlandse belasting (FBB) en onder de voorwaarden die voortaan gelden voor de verrekening in België van de buitenlandse belastingen die niet daadwerkelijk zijn geheven (de zogenaamde « matching credit »-clausule).

La révision de la Convention préventive de la double imposition signée le 24 septembre 1970 avec l'Espagne a été entamée à la demande de la Belgique conformément à la décision du Conseil des ministres du 17 mai 1991 relatif à l'imputation de la quotité forfaitaire d'impôt étranger (QFIE) et aux conditions mises dorénavant à l'imputation en Belgique d'impôts étrangers non effectivement perçus (clause dite du « matching credit »).


Op 14 oktober 1976 is te Boekarest een eerste Belgisch-Roemeense overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting ondertekend.

Le 14 octobre 1976 fut signée à Bucarest une première Convention belgo-roumaine visant à éviter la double imposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dubbele belasting ondertekend' ->

Date index: 2021-02-26
w