Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bipatride
Dubbele nationaliteit
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Persoon met een dubbele nationaliteit

Vertaling van "dubbele nationaliteit waarvan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dubbele nationaliteit

double nationalité [ nationalité multiple ]


bipatride | persoon met een dubbele nationaliteit

personne ayant la double nationali


land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

pays de nationalité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maar iemand met een dubbele nationaliteit waarvan één van de nationaliteiten de nationaliteit van de lidstaat van verblijf is, verblijft niet in een lidstaat waarvan hij geen onderdaan is.

Or, le citoyen qui a double nationalité, dont la nationalité de l'État de résidence, ne réside pas, par définition, dans un État dont il n'est pas ressortissant.


- aan personen die een dubbele nationaliteit bezitten (artikel 39, § 1, eerste lid, 1°, Wetboek van internationaal privaatrecht) : keuze van het recht van een Staat waarvan hij de nationaliteit bezit op het tijdstip van de beslissing of akte; of

- aux personnes concernées qui possèdent une double nationalité (article 39, § 1er, alinéa 1er, 1°, du Code de droit international privé) : choix de la loi d'un Etat dont la personne a la nationalité au moment de la décision ou de l'acte ; ou


De ambtenaren van de burgerlijke stand kunnen, wanneer de ouders beweren dat het kind over de dubbele of de meervoudige nationaliteit bezit en dat ze het recht van een van de Staten waarvan hun kind de nationaliteit bezit willen doen toepassen, als hulpmiddel bij de uitoefening van deze controle, vragen dat een geldig document wordt voorgelegd dat aantoont dat het effectief deze nationaliteit bezit.

Pour s'aider dans l'exercice de ce contrôle, les officiers de l'état civil peuvent, si les parents affirment que l'enfant est bipatride ou multipatride et qu'ils souhaitent faire appliquer le droit d'un des Etats dont leur enfant a la nationalité, exiger la production d'un document valide qui établit qu'il a effectivement cette nationalité.


De ambtenaren van de burgerlijke stand kunnen, wanneer de betrokken persoon beweert dat hij over de dubbele of de meervoudige nationaliteit bezit en dat hij het recht van een van de Staten waarvan hij de nationaliteit bezit wil doen toepassen, als hulpmiddel bij de uitoefening van deze controle, vragen dat een geldig document wordt voorgelegd dat aantoont dat hij effectief deze nationaliteit bezit.

Pour s'aider dans l'exercice de ce contrôle, les officiers de l'état civil peuvent, si la personne concernée affirme qu'elle est bipatride ou multipatride et qu'elle souhaite faire appliquer le droit d'un des Etats dont elle a la nationalité, exiger la production d'un document valide qui établit qu'elle a effectivement cette nationalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 9 oktober 2014 in zake de procureur-generaal tegen M. E.A., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 oktober 2014, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 604 van het Gerechtelijk Wetboek en artikel ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De Groot, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 9 octobre 2014 en cause du procureur général contre M. E.A., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 octobre 2014, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 604 du Code judiciaire et 23 du Code de la nationalité belge, mis en rapport a ...[+++]


De voorgestelde formulering leidt tot de invoering van een dubbel systeem met betrekking tot veroordelingen die worden uitgesproken in een andere lidstaat dan de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft (een systeem op nationaal niveau en een ander systeem voor andere verzoekende lidstaten dan de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft).

La partie finale de l'article proposé reviendrait à introduire un double système pour les condamnations prononcées dans un État membre différent de l'État membre de nationalité du condamné (un système au niveau national et un autre pour les États membres requérants différents de l'État de nationalité).


Dit dubbele systeem kan de moeilijke taak van informatieverstrekking alleen maar ingewikkelder en verwarder maken, wat de handhaving van het aanvankelijk door de Commissie voorgestelde systeem rechtvaardigt, volgens welk elke wijziging in of schrapping van strafrechtelijke antecedenten in de lidstaat van veroordeling dezelfde wijziging of schrapping in de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft dient te impliceren.

Un tel système ne pourrait que rendre la tâche déjà difficile de transmission des informations encore plus complexe et plus confuse qu'elle ne l'est déjà. C'est pourquoi il importe de maintenir le système proposé initialement par la Commission, en vertu duquel toute modification ou suppression d'antécédents judiciaires dans l'État membre de condamnation implique cette modification ou suppression soit également effectuée dans l'État membre de nationalité de la personne condamnée.


De rapporteur betreurt tevens dat de Raad geopteerd heeft voor de invoering van een dubbel systeem wat betreft veroordelingen die zijn uitgesproken in een andere lidstaat dan de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft (er zou een systeem worden toegepast op nationaal niveau, en een ander systeem in de andere lidstaten waaraan de informatie over de veroordelingen dient te worden verstrekt).

Votre rapporteur déplore par ailleurs que le Conseil ait choisi d'instaurer un double système en matière de condamnations prononcées dans un État membre différent de l'État membre de nationalité du condamné (un système serait utilisé au niveau national, tandis qu'un autre système serait utilisé dans les autres États membres auxquels les informations sur les condamnations devraient être transmises).


Deze heeft immers betrekking op burgers van de Unie die verblijven in een lidstaat waarvan zij geen onderdaan zijn. Maar iemand met een dubbele nationaliteit waarvan één van de nationaliteiten de nationaliteit van de lidstaat van verblijf is, verblijft niet in een lidstaat waarvan hij geen onderdaan is.

Or, le citoyen qui a double nationalité, dont la nationalité de l'État de résidence, ne réside pas, par définition, dans un État dont il n'est pas ressortissant.


Voor personen met een dubbele nationaliteit, waarvan één de Belgische is, en die in België verblijven, is volgende reglementering van toepassing.

Les règles s'appliquant aux cas particuliers des personnes qui possèdent une double nationalité dont l'une des deux est belge et qui résident en Belgique sont les suivantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dubbele nationaliteit waarvan' ->

Date index: 2022-03-04
w