Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dubbele strafbaarheid
Dubbele strafbaarheid van het feit

Traduction de «dubbele strafbaarheid zodat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dubbele strafbaarheid van het feit

double incrimination du fait


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nationaal materieel strafrecht moet breed en doeltreffend zijn, zodat ernstige met de computer verband houdende inbreuken strafbaar kunnen worden gesteld en sancties kunnen worden opgelegd, dubbele strafbaarheid kan worden voorkomen [71] en internationale samenwerking wordt vergemakkelijkt.

Au niveau du droit pénal positif, les législations nationales devraient être suffisamment détaillées et efficaces pour incriminer les atteintes informatiques graves et prévoir des sanctions dissuasives, contribuer à résoudre les problèmes de double infraction [71] et faciliter la coopération internationale.


Dit betekent onder meer dat, onverminderd dat kaderbesluit, de lidstaat kan nagaan of er gronden tot weigering van de erkenning en tenuitvoerlegging in de zin van artikel 9 van dit kaderbesluit voorhanden zijn, en meer bepaald dat hij, indien door hem een verklaring in de zin van artikel 7, lid 4, van dit kaderbesluit is afgelegd, in de gevallen bedoeld in artikel 4, lid 6, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ, alvorens het vonnis te erkennen en ten uitvoer te leggen kan onderzoeken of er sprake is van dubbele strafbaarheid, zodat overlevering van de betrokkene of tenuitvoerlegging van de sanctie kan worden overwogen.

Cela signifie entre autres que, sans préjudice de ladite décision-cadre, l’État d’exécution pourrait vérifier l’existence de motifs de non-reconnaissance et de non-exécution prévus à l’article 9 de la présente décision-cadre — y compris le respect du principe de la double incrimination pour autant que l’État d’exécution fasse une déclaration conformément à l’article 7, paragraphe 4, de la présente décision-cadre — à titre de condition pour reconnaître et exécuter le jugement, en vue de déterminer s’il faut remettre la personne ou exécuter la condamnation dans les cas prévus à l’article 4, point 6), de la décision-cadre 2002/584/JAI.


Dit betekent onder meer dat, onverminderd dat kaderbesluit, de lidstaat kan nagaan of er gronden tot weigering van de erkenning en tenuitvoerlegging in de zin van artikel 9 van dit kaderbesluit voorhanden zijn, en meer bepaald dat hij, indien door hem een verklaring in de zin van artikel 7, lid 4, van dit kaderbesluit is afgelegd, in de gevallen bedoeld in artikel 4, lid 6, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ, alvorens het vonnis te erkennen en ten uitvoer te leggen kan onderzoeken of er sprake is van dubbele strafbaarheid, zodat overlevering van de betrokkene of tenuitvoerlegging van de sanctie kan worden overwogen.

Cela signifie entre autres que, sans préjudice de ladite décision-cadre, l’État d’exécution pourrait vérifier l’existence de motifs de non-reconnaissance et de non-exécution prévus à l’article 9 de la présente décision-cadre — y compris le respect du principe de la double incrimination pour autant que l’État d’exécution fasse une déclaration conformément à l’article 7, paragraphe 4, de la présente décision-cadre — à titre de condition pour reconnaître et exécuter le jugement, en vue de déterminer s’il faut remettre la personne ou exécuter la condamnation dans les cas prévus à l’article 4, point 6), de la décision-cadre 2002/584/JAI.


Dit betekent onder meer dat, onverminderd Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad, de tenuitvoerleggende lidstaat kan nagaan of er weigeringsgronden in de zin van artikel 9 voorhanden zijn, en meer bepaald dat hij, indien door hem een verklaring in de zin van artikel 7, lid 4 is afgelegd, in de gevallen bedoeld in artikel 4, lid 6 van genoemd kaderbesluit, alvorens de beslissing te erkennen en ten uitvoer te leggen kan onderzoeken of er wel sprake is van dubbele strafbaarheid, zodat overlevering van de betrokkene of tenuitvoerlegging van de sanctie te overwegen is.

Il s'ensuit, entre autres, que sans préjudice de la décision-cadre du Conseil 2002/584/JAI, l'État membre d'exécution peut s'assurer de l'existence de motifs de refus, conformément aux dispositions visées à l'article 9, y inclus le contrôle de la double incrimination pour autant que l'État d'exécution ait fait une déclaration conformément à l'article 7, paragraphe 4, comme condition préalable à la reconnaissance et à l'application de la décision, afin d'examiner s'il convient de remettre la personne ou d'appliquer la condamnation dans les cas relevant de l'article 4, paragraphe 6, de ladite décision-cadre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3 bis) Op 13 juni 2002 heeft de Raad Kaderbesluit 2002/584/JBZ betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten 1 vastgesteld, waarin corruptie is opgenomen in de lijst van strafbare feiten die onder het toepassingsgebied van het Europees aanhoudingsbevel vallen en waarvoor geen toetsing van de dubbele strafbaarheid vereist is, zodat het wenselijk is de essentiële bestanddelen van de delictsomschrijving en de toepasselijke sancties op Europees niveau vast te stellen.

(3 bis) Le 13 juin 2002, le Conseil a adopté la décision-cadre 2002/584/JAI relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres 1 , dans laquelle la corruption figure dans la liste des infractions entrant dans le champ d'application du mandat d'arrêt européen pour lesquelles le contrôle préalable de la double incrimination n'est pas nécessaire, ce qui impose de définir au niveau européen les éléments constitutifs de l'infraction et les sanctions qui lui sont applicables.


Nationaal materieel strafrecht moet breed en doeltreffend zijn, zodat ernstige met de computer verband houdende inbreuken strafbaar kunnen worden gesteld en sancties kunnen worden opgelegd, dubbele strafbaarheid kan worden voorkomen [71] en internationale samenwerking wordt vergemakkelijkt.

Au niveau du droit pénal positif, les législations nationales devraient être suffisamment détaillées et efficaces pour incriminer les atteintes informatiques graves et prévoir des sanctions dissuasives, contribuer à résoudre les problèmes de double infraction [71] et faciliter la coopération internationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dubbele strafbaarheid zodat' ->

Date index: 2024-07-14
w