Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dubbele strafbaarstelling mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Er kan derhalve worden gesteld dat de algemene strekking van het stelsel van wederzijdse rechtshulp erin bestond dat de eis van dubbele strafbaarstelling mogelijk was voor de dwangmaatregelen in het algemeen, daaronder begrepen voor de maatregelen zoals het aftappen van telecommunicatie, op voorwaarde ten minste dat de betrokken staten het erover eens waren om het toepassingsgebied van het verdrag van 1959 uit te breiden tot dat soort maatregelen, hoewel daarin in de overeenkomst niet uitdrukkelijk is voorzien.

On peut donc considérer que l'esprit général du régime d'entraide était que l'exigence de double incrimination était possible pour les mesures de contrainte en général, y compris pour des mesures comme l'interception des télécommunications, du moins pour autant que les États concernés s'entendent pour inclure ce type de mesures d'entraide dans le champ d'application de la convention de 1959 même si celle-ci ne le prévoit pas expressément.


Er kan derhalve worden gesteld dat de algemene strekking van het stelsel van wederzijdse rechtshulp erin bestond dat de eis van dubbele strafbaarstelling mogelijk was voor de dwangmaatregelen in het algemeen, daaronder begrepen voor de maatregelen zoals het aftappen van telecommunicatie, op voorwaarde ten minste dat de betrokken staten het erover eens waren om het toepassingsgebied van het verdrag van 1959 uit te breiden tot dat soort maatregelen, hoewel daarin in de overeenkomst niet uitdrukkelijk is voorzien.

On peut donc considérer que l'esprit général du régime d'entraide était que l'exigence de double incrimination était possible pour les mesures de contrainte en général, y compris pour des mesures comme l'interception des télécommunications, du moins pour autant que les États concernés s'entendent pour inclure ce type de mesures d'entraide dans le champ d'application de la convention de 1959 même si celle-ci ne le prévoit pas expressément.


­ vervolging is mogelijk zonder rekening te houden met het principe van de dubbele strafbaarstelling aangezien het gaat om internationale misdrijven;

­ des poursuites sont possibles sans tenir compte du principe de double incrimination puisqu'il s'agit de crimes internationaux;


Bij de goedkeuring van het protocol heeft de Raad een verklaring gedaan waaruit de wil blijkt om het debat over dit punt voort te zetten : « De Raad neemt er nota van dat het debat over de afschaffing van de eis van dubbele strafbaarstelling de vaststelling van een definitief standpunt van de lidstaten op dit gebied niet mogelijk heeft gemaakt.

En approuvant le protocole, le Conseil a fait une déclaration témoignant d'une volonté de poursuivre la remise en question sur ce point : « le Conseil prend note du fait que le débat sur la suppression de l'exigence de double incrimination n'a pas permis d'arrêter une position définitive des États membres sur cette question.


Ten slotte hoeft er geen voorafgaande klacht te zijn van de benadeelde of zijn familie en is vervolging mogelijk zonder dat er rekening moet worden gehouden met het beginsel van de dubbele strafbaarstelling aangezien het gaat om internationale misdaden.

Enfin, il ne doit pas y avoir de plainte préalable de la personne lésée ou de sa famille et des poursuites sont possibles sans qu'il faille tenir compte du principe de double incrimination puisqu'il s'agit de crimes internationaux.


De Raad zal zich ook verder buigen over het voorstel van een delegatie om in het dispositief een strafmaat (voorstel: vier jaar) op te nemen, zodat voor de nog niet geharmoniseerde strafbare feiten van de lijst overlevering zonder toetsing van de dubbele strafbaarstelling mogelijk wordt.

Le Conseil continuera à examiner également la suggestion faite par une délégation concernant l'introduction d'un critère de peine (proposition : quatre ans) dans le dispositif afin de permettre, pour les infractions de la liste non encore harmonisées, la remise sans contrôle de la double incrimination.


Ook moet het accent worden gelegd op de evaluatie van de tenuitvoerlegging van de reeds aangenomen instrumenten, waarvan de eerste resultaten teleurstellend zijn, en op de werking van het mechanisme van de positieve lijst van strafbare feiten waarvoor de toetsing van de dubbele strafbaarstelling overeenkomstig de instrumenten inzake wederzijdse erkenning is afgeschaft, om, voorzover mogelijk, eventuele problemen aan te pakken.

L’accent devra également être mis d’une part sur l’évaluation de la mise en œuvre des instruments adoptés dont les premiers résultats sont décevants, et d’autre part sur le fonctionnement du mécanisme de la liste positive d’infractions donnant lieu à la suppression du contrôle de la double incrimination dans les instruments de RM afin, dans la mesure du possible, de remédier aux éventuelles difficultés identifiées.


Ook moet het accent worden gelegd op de evaluatie van de tenuitvoerlegging van de reeds aangenomen instrumenten, waarvan de eerste resultaten teleurstellend zijn, en op de werking van het mechanisme van de positieve lijst van strafbare feiten waarvoor de toetsing van de dubbele strafbaarstelling overeenkomstig de instrumenten inzake wederzijdse erkenning is afgeschaft, om, voorzover mogelijk, eventuele problemen aan te pakken.

L’accent devra également être mis d’une part sur l’évaluation de la mise en œuvre des instruments adoptés dont les premiers résultats sont décevants, et d’autre part sur le fonctionnement du mécanisme de la liste positive d’infractions donnant lieu à la suppression du contrôle de la double incrimination dans les instruments de RM afin, dans la mesure du possible, de remédier aux éventuelles difficultés identifiées.


Het is evenwel van belang zo spoedig mogelijk een nieuwe overeenkomst te sluiten welke rekening houdt met andere, nog delicatere problemen: de hele problematiek van de dubbele strafbaarstelling, die van het specifieke karakter, die van de geloofwaardigheid van een lidstaat ten opzichte van de gerechtelijke instanties van andere lidstaten.

Il est néanmoins indispensable de parvenir, dans les plus brefs délais, à une nouvelle convention qui tienne compte d'autres problématiques encore plus délicates, telles que la double incrimination, la spécialité et la crédibilité d'un État de l'Union aux yeux des autorités judiciaires des autres États de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dubbele strafbaarstelling mogelijk' ->

Date index: 2021-08-02
w