Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
Neventerm

Traduction de «duidelijk afgebakende criteria » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een slecht gedefinieerde verzamelcategorie van stoornissen waarin zowel het rekenen als het lezen of spellen duidelijk is gestoord, maar waarin de stoornis niet louter verklaarbaar is in termen van algemene zwakzinnigheid of inadequaat onderwijs. Zij dient gebruikt te worden voor stoornissen die zowel aan de criteria van F81.2 als aan die van F81.0 of F81.1 voldoen.

Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
63. steunt een „meer voor meer”-benadering gebaseerd op prestaties in overeenstemming met de nieuwe visie over het ENB; dringt erop aan dat differentiatie moet zijn gebaseerd op duidelijk afgebakende criteria en regelmatig gecontroleerde benchmarks, en stelt voor dat de in de mededelingen opgenomen ijkpunten als doelstellingen worden beschouwd die moeten worden aangevuld met meer specifieke, meetbare, haalbare en tijdsgebonden benchmarks; roept de EDEO en de Commissie op om een duidelijke en adequate methodologie te bieden om de prestaties van de landen in het Europees Nabuurschapsbeleid te beoordelen wat betreft het naleven en bevorde ...[+++]

63. soutient une approche «plus pour plus» basée sur les performances, conforme à la nouvelle vision de la PEV; tient à ce que la différenciation repose sur des critères clairement définis et sur des points de référence régulièrement contrôlés et propose que les références inscrites dans les communications soient considérées comme des objectifs à compléter par d'autres critères plus spécifiques, mesurables, réalisables et limités dans le temps; appelle le SEAE et la Commission à exposer une méthode claire et adéquate pour évaluer les avancées des pays de la PEV quant au respect et à la promotion de la démocratie et des droits de l'homm ...[+++]


61. steunt een "meer voor meer"-benadering gebaseerd op prestaties in overeenstemming met de nieuwe visie over het ENB; dringt erop aan dat differentiatie moet zijn gebaseerd op duidelijk afgebakende criteria en regelmatig gecontroleerde benchmarks, en stelt voor dat de in de mededelingen opgenomen ijkpunten als doelstellingen worden beschouwd die moeten worden aangevuld met meer specifieke, meetbare, haalbare en tijdsgebonden benchmarks; roept de EDEO en de Commissie op om een duidelijke en adequate methodologie te bieden om de prestaties van de landen in het Europees Nabuurschapsbeleid te beoordelen wat betreft het naleven en bevorde ...[+++]

61. soutient une approche "plus pour plus" basée sur les performances, conforme à la nouvelle vision de la PEV; tient à ce que la différenciation repose sur des critères clairement définis et sur des points de référence régulièrement contrôlés et propose que les références inscrites dans les communications soient considérées comme des objectifs à compléter par d'autres critères plus spécifiques, mesurables, réalisables et limités dans le temps; appelle le SEAE et la Commission à exposer une méthode claire et adéquate pour évaluer les avancées des pays de la PEV quant au respect et à la promotion de la démocratie et des droits de l'homm ...[+++]


Verder dient het systeem van de Belgische klassieke benadering dat heeft geleid tot het concept van de objectieve en redelijke rechtvaardiging en tot de in 2003 gemaakte keuzes, met name om het toepassingsgebied van de Belgische antidiscriminatiewet uit te breiden ten aanzien van de Europese regelgeving en om andere criteria te bepalen, te worden verzoend met de Europese vereiste dat onderscheid binnen bepaalde duidelijk afgebakende toepassingsgebieden en voor bepaalde criteria, automatisch discriminatie oplevert.

Il faut par ailleurs concilier le système de l'approche classique belge, lequel a donné lieu au concept de la justification objective et raisonnable et aux choix opérés en 2003, notamment l'élargissement du champ d'application de la législation belge antidiscrimination par rapport à la réglementation européenne et la définition d'autres critères, avec l'exigence européenne selon laquelle, dans certains champs d'application clairement délimités et pour certains critères, une distinction engendre automatiquement une discrimination.


Verder dient het systeem van de Belgische klassieke benadering dat heeft geleid tot het concept van de objectieve en redelijke rechtvaardiging en tot de in 2003 gemaakte keuzes, met name om het toepassingsgebied van de Belgische antidiscriminatiewet uit te breiden ten aanzien van de Europese regelgeving en om andere criteria te bepalen, te worden verzoend met de Europese vereiste dat onderscheid binnen bepaalde duidelijk afgebakende toepassingsgebieden en voor bepaalde criteria, automatisch discriminatie oplevert.

Il faut par ailleurs concilier le système de l'approche classique belge, lequel a donné lieu au concept de la justification objective et raisonnable et aux choix opérés en 2003, notamment l'élargissement du champ d'application de la législation belge antidiscrimination par rapport à la réglementation européenne et la définition d'autres critères, avec l'exigence européenne selon laquelle, dans certains champs d'application clairement délimités et pour certains critères, une distinction engendre automatiquement une discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De criteria moeten volgens hem dus duidelijker afgebakend worden om willekeurige beslissingen te voorkomen.

Les critères lui semblent donc devoir être précisés, afin d'éviter une décision arbitraire.


Dit amendement komt tegemoet aan de opmerking van de Raad van State dat het niet duidelijk is volgens welke criteria de eigen bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten inzake subsidies voor toeristische infrastructuur zullen worden afgebakend, rekening houdend met het principe van de exclusiviteit van bevoegdheidstoewijzing tussen gemeenschappen en gewesten ten deze, zoals dit voortvloeit uit artikel 39 van de Grondwet.

Cet amendement répond à la remarque du Conseil d'État, qui n'aperçoit pas les critères délimitant les compétences propres des Communautés et des Régions en matière de subsides aux infrastructures touristiques, compte tenu du principe de l'exclusivité de l'attribution de compétences entre Communautés et Régions, tel qu'il résulte de l'article 39 de la Constitution.


Een concurrerende inschrijvingsprocedure op grond van duidelijke, transparante en niet-discriminerende criteria, die daadwerkelijk op de afgebakende doelstelling is gericht, zal worden geacht onder normale omstandigheden redelijke rendementspercentages op te leveren.

Une procédure de mise en concurrence fondée sur des critères clairs, transparents et non discriminatoires, ciblant effectivement l’objectif défini, sera considérée comme engendrant des taux de rendement raisonnables dans des circonstances normales.


Er is duidelijk afgebakend op welke criteria en indicatoren toezicht moet worden uitgeoefend gedurende de volledige toeleveringsketen.

Les critères et indicateurs qui doivent être vérifiés sont clairement définis et portent sur l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement.


6. stemt in met de Raad Economische en Financiële Zaken dat duidelijk afgebakende criteria nodig zijn, waaraan naar behoren moet worden voldaan alvorens de eerste fase van de MFB van start kan gaan; is van mening dat de zogeheten Genval-criteria voor subsidiabiliteit op passende wijze moeten worden herzien om rekening te houden met de aanbevelingen in Speciaal Verslag nr. 1/2002 van de Rekenkamer waardoor een efficiënte en doelmatige controle door het Europees Parlement en de nationale parlementen mogelijk is;

6. convient avec le Conseil ECOFIN qu'il est nécessaire de définir clairement les critères à respecter avant le lancement de l'AMF; en conséquence, les critères d'éligibilité dits de Genval devraient être dûment modifiés afin de tenir compte des recommandations du rapport spécial n° 1/2002 de la Cour des comptes, permettant au Parlement européen et aux parlements nationaux de procéder à un contrôle efficace et opérant;


Mijn fractie is van mening dat men dit evenwicht ook zal terugvinden in de drie pijlers waarop de regering haar immigratiebeleid wil steunen: een snelle en doorzichtige asielprocedure tegen het eind van het jaar 2000, maatregelen tot verwijdering van allen aan wie het statuut van politiek vluchteling werd geweigerd en ten slotte een procedure van regularisatie van het verblijf die gebaseerd is op een individuele analyse volgens welomlijnde criteria, binnen duidelijk afgebakende termijnen en begeleid door een regularisatiecommissie die nagenoeg gerechtelijke garanties biedt bij de behandeling van de dossiers.

Mon groupe considère que cet équilibre se retrouvera dans les trois piliers sur lesquels le gouvernement entend baser sa politique d’immigration : une procédure d’asile rapide et transparente pour la fin de l’année 2000, des mesures d’éloignement pour tous ceux qui se sont vu refuser le statut de réfugié et, enfin, une procédure de régularisation de séjour basée sur une analyse au cas par cas selon des critères bien définis, introduite dans des délais bien déterminés, avec intervention d’une commission de régularisation offrant des garanties quasi juridictionnelles dans le traitement des dossiers.




D'autres ont cherché : neventerm     atypische schizofrenie     duidelijk afgebakende criteria     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk afgebakende criteria' ->

Date index: 2023-01-26
w