Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk afgelijnde wederzijdse akkoorden " (Nederlands → Frans) :

De term " akkoord" dient inderdaad niet in zijn juridische betekenis geïnterpreteerd te worden maar wel in de betekenis van duidelijk afgelijnde wederzijdse akkoorden en zulks, met betrekking tot administratieve taken die voor interpretatie vatbaar zouden kunnen zijn.

Il convient, en effet, d'interpréter le terme d'« accord », non dans son sens juridique, mais dans le sens d'accords mutuels bien définis, et ce, par rapport à des tâches administratives qui pourraient être susceptibles d'interprétation.


We moeten over één ding heel duidelijk zijn: de huidige situatie is niet het gevolg van volstrekt democratische verkiezingen maar van het feit dat onze Palestijnse partner geen rechtsgrond ziet voor wederzijdse financiering ter naleving van de akkoorden van Oslo, Parijs en Caïro, en natuurlijk van het feit dat Palestina de staat Israël niet erkent.

Il est un point sur lequel aucun doute ne doit subsister: il ne s’agit pas de la conséquence d’élections pleinement démocratiques, mais d’un échec du partenaire palestinien à accepter pour base juridique de financement mutuel la reconnaissance des accords d’Oslo, de Paris et du Caire, ainsi que, naturellement, la reconnaissance de l’État d’Israël.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk afgelijnde wederzijdse akkoorden' ->

Date index: 2024-11-22
w