Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk vraag aan de heer szájer heb gesteld " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik vind dat ik een zeer concrete en duidelijk vraag aan de heer Szájer heb gesteld.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai posé une question concrète et claire à M. Szájer.


Eind 2015 heb ik aan uw collega, de heer Jambon, een vraag gesteld over de impact van het dreigingsniveau op de bob-campagnes.

Fin de l'année 2015, j'ai interrogé votre collègue, Monsieur Jambon, au sujet de l'impact du niveau d'alerte terroriste sur les campagnes BOB.


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat destijds werd gegeven door mijn voorganger op de parlementaire vraag nr. 2, gesteld op 29 juli 2003 door de heer Alfons Borginon (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003, nr. 3, p. 325).

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse qui fut donnée par mon prédé-cesseur de l'époque à la question parlementaire n° 2, posée le 29 juillet 2003 par monsieur Alfons Borginon (Questions et réponses, Chambre, 2003, n° 3, p. 325).


Vraag nr. 6-659 d.d. 2 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Via een vraag aan uw voorganger, de heer Labille (schriftelijke vraag nr. 5-9348 van 14 juni 2013) heb ik vernomen dat bpost tussen 2007 en 2012 meer dan zevenhonderd postbussen in België heeft afgeschaft.

Question n° 6-659 du 2 juin 2015 : (Question posée en français) Suite à une question adressée à votre prédécesseur, Monsieur Labille (question écrite n° 5-9348 du 14 juin 2013), j'ai appris qu'entre 2007 et 2012, plus de sept cents boîtes postales ont été supprimées en Belgique par bpost.


De vraag die de heer Harbour zojuist heel duidelijk heeft gesteld, evenals de interpellaties van de heer Schwab, mevrouw Gebhardt, mevrouw Rühle en de heer de Jong, komen neer op de volgende vraag: gaat de Europese Commissie blijk geven van goede wil, van initiatief, en anders dan enkel via de inbreukprocedu ...[+++]

La question qu’a présentée très clairement M. Harbour tout à l’heure, et les interpellations de M. Schwab, de M Gebhardt, de M Rühle ou de M. de Jong, notamment, reviennent à demander ce qui suit: est-ce que la Commission européenne, au moment où nous sommes, va faire preuve de volontarisme, d’initiative, autrement d’ailleurs que par la seule procédure d’infraction?


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op de vraag van de heer Posselt - die al eens eerder in die vorm is gesteld - kan ik alleen maar herhalen wat ik al heb geantwoord: er is geen koppeling tussen toetredingsonderhandelingen.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour répondre à la question de M. Posselt - qui a déjà été posée sous cette forme -, je ne puis que confirmer ce que j’ai dit auparavant: il n’y a aucun lien entre les différentes négociations d’adhésion.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op de vraag van de heer Posselt - die al eens eerder in die vorm is gesteld - kan ik alleen maar herhalen wat ik al heb geantwoord: er is geen koppeling tussen toetredingsonderhandelingen.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour répondre à la question de M. Posselt - qui a déjà été posée sous cette forme -, je ne puis que confirmer ce que j’ai dit auparavant: il n’y a aucun lien entre les différentes négociations d’adhésion.


In antwoord op de specifieke vraag van de heer Kirkhope hoe het in het kader daarvan gesteld is met het Britse nationale belang, zou ik u slechts willen zeggen dat het Britse voorzitterschap voor dezelfde uitdaging staat als ieder ander voorzitterschap: er moet, zoals ik al eerder heb aangegeven, gezocht worden naar een consensus in heel Europa, maar in dat consensus moet wel op gepaste wijze rekening worden gehouden met het Britse ...[+++]

À votre question spécifique de savoir ce qu’il adviendrait de l’intérêt national britannique, je répondrai simplement à ce Parlement que le défi que doit relever le Royaume-Uni est celui qui se pose à n’importe quelle présidence, à savoir que nous devons chercher le consensus à travers l’Europe - comme je l’ai laissé entendre -, mais que le consensus tiendra nécessairement et convenablement compte de l’intérêt national britannique.


- Ik kan niet duidelijker zijn dan in het antwoord dat ik heb gegeven op de vraag die de heer François Roelants du Vivier op 29 januari laatsleden heeft gesteld.

- Monsieur Delpérée, je ne puis vous apporter une réponse plus précise que celle qui a été donnée à la question posée le 29 janvier dernier par votre collègue François Roelants du Vivier.


- De premier heeft nauwelijks geantwoord op de duidelijke vraag die ik heb gesteld.

- Le premier ministre à peine répondu à la question claire que je lui ai posée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk vraag aan de heer szájer heb gesteld' ->

Date index: 2024-09-05
w