Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk werd afgesproken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).

Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat immers in het protocolakkoord van 24 februari 2014 (B.S. 20 juni 2014) duidelijk werd afgesproken om in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de bestaande capaciteit inzake NMR-toestellen, zowel in universitaire als in niet-universitaire ziekenhuizen opgesteld, te behouden;

Qu'en effet, le protocole d'accord du 24 février 2014 (M.B. 20 juin 2014) prévoyait explicitement le maintien en Région de Bruxelles-Capitale de la capacité actuelle au niveau des appareils d'IRM, que ce soit dans les hôpitaux universitaires ou dans les hôpitaux non universitaires;


Tot slot van deze omzendbrief wil ik nog eens benadrukken dat binnen de Regering zeer duidelijk overeengekomen is en afgesproken werd dat er voor 2017 geen andere verlofdagen mogen bijkomen.

Pour conclure la présente circulaire, je désire souligner à nouveau le fait qu'au sein du Gouvernement il a été clairement convenu et conclu qu'aucun autre jour de congé ne pourrait s'ajouter en 2017.


Tot slot van deze omzendbrief wil ik nog eens benadrukken dat binnen de Regering zeer duidelijk overeengekomen is en afgesproken werd dat er voor 2016 geen andere verlofdagen mogen bijkomen.

Pour conclure la présente circulaire, je désire souligner à nouveau le fait qu'au sein du Gouvernement il a été clairement convenu et conclu qu'aucun autre jour de congé ne pourrait s'ajouter en 2016.


Tijdens voorafgaandelijke besprekingen werd duidelijk afgesproken dat dit (proef)project ondergeschikt was aan het handhaven van de openbare orde op en rond het festival.

Lors des discussions préalables, il a été convenu clairement que ce projet (d'essai) était soumis au maintien de l'ordre public sur et autour du festival.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor twee maanden werd binnen de Europese Unie nogmaals afgesproken om ten opzichte van Belarus een eensgezinde politiek te voeren ten einde president Loekasjenko duidelijk te maken dat het de EU menens is met hun verzoek tot instelling van « un cadre juridique conforme aux principes démocratiques fondamentaux et au respect des droits de l'homme ».

L'Union européenne a décide de prolonger de deux mois sa politique unanime à l'égard du Bélarus pour faire comprendre au président Loukachenko que l'Union européenne ne plaisantait pas lorsqu'elle réclamait l'instauration « d'un cadre juridique conforme aux principes démocratiques fondamentaux et au respect des droits de l'homme ».


Voor twee maanden werd binnen de Europese Unie nogmaals afgesproken om ten opzichte van Belarus een eensgezinde politiek te voeren ten einde president Loekasjenko duidelijk te maken dat het de EU menens is met hun verzoek tot instelling van « un cadre juridique conforme aux principes démocratiques fondamentaux et au respect des droits de l'homme ».

L'Union européenne a décide de prolonger de deux mois sa politique unanime à l'égard du Bélarus pour faire comprendre au président Loukachenko que l'Union européenne ne plaisantait pas lorsqu'elle réclamait l'instauration « d'un cadre juridique conforme aux principes démocratiques fondamentaux et au respect des droits de l'homme ».


Daarom werd duidelijk afgesproken dat de werkgroep zich strikt zou houden aan het noteren van feiten, het verrichten van vaststellingen en eventueel het evalueren van de waarde van bepaalde informaties.

Il a donc convenu explicitement de s'en tenir strictement à noter les faits, à effectuer des constatations et, éventuellement, à évaluer la valeur de certaines informations.


3. Overigens werd duidelijk afgesproken dat de operationalisering van het luik Zelfstandigen van de strategische plannen in fases zou gebeuren.

3. Par ailleurs, il a été clairement convenu que l'opérationnalisation du volet Indépendants des plans stratégiques SIRS se réalisera par étapes.


In de jaren zestig werden de taalgebieden eindelijk afgebakend en werd duidelijk afgesproken dat de overheid in Vlaanderen het Nederlands hanteert, in Wallonië het Frans, in de tweetalige gebieden het Nederlands en het Frans en in het gebied van de Duitstalige Gemeenschap het Duits.

Dans les années soixante, les régions linguistiques ont finalement été délimitées et il a été clairement convenu que l'autorité parlerait le néerlandais en Flandre, le français en Wallonie, le néerlandais et le français dans les régions bilingues et l'allemand dans la Région germanophone.




Anderen hebben gezocht naar : duidelijk werd afgesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk werd afgesproken' ->

Date index: 2021-09-16
w