Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijker hoe dringend » (Néerlandais → Français) :

Dit maakt duidelijk hoe dringend het is Europese oplossingen te vinden.

Cela témoigne de l'urgence de trouver des solutions européennes.


Het is misschien niet zo duidelijk hoe dringend, hoe enorm dringend actie nu is, en waarom onderzoek en innovatie nu moeten worden gestimuleerd, niettegenstaande het feit dat alle lidstaten voor moeilijke bezuinigingskeuzen staan.

Je crois qu’il existe déjà un large consensus quant aux résultats escomptés du Conseil européen. Le sentiment d’urgence, le sentiment d’extrême urgence est peut-être moins évident, de même que celui de la nécessité d’encourager la recherche et l’innovation alors que les États membres font tous des choix difficiles quant à savoir où réaliser des réductions budgétaires.


Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerd ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes q ...[+++]


Hoe dringend noodzakelijk en belangrijk een juridisch bindend instrument inzake grondstoffen is, wordt nog eens onderstreept door het invoerverbod dat Rusland onlangs na de verspreiding van het Schmallenberg- en het blauwtongvirus heeft ingesteld voor levende dieren uit alle EU-lidstaten, ondanks het feit dat het daarmee duidelijk de voorschriften van de WTO overtreedt.

L'urgence et l'importance d'un accord juridiquement contraignant concernant les matières premières se trouvent corroboré par la récente interdiction visant les exportations de bétail en provenance des États membres de l'UE, que la Russie a imposée à la suite de la propagation des virus de Schmallenberg et de la fièvre catarrhale, bien que cette interdiction soit manifestement contraire aux règles de l'Organisation mondiale du commerce.


Wanneer men bedenkt dat ook terroristen belang bij de kaping van een VLCC-schip zouden kunnen hebben, dan wordt nog duidelijker hoe dringend een reactie van de internationale statengemeenschap is.

Si l'on pense que des terroristes pourraient également avoir un intérêt à s'emparer d'un superpétrolier, l'urgence d'une réaction de la communauté internationale n'en devient que plus évidente.


De gezondheidsrisico’s die de vogelgriep met zich meebrengt, maken duidelijk hoe dringend noodzakelijk een grensoverschrijdende coördinatie van gezondheidsmaatregelen is.

Les risques sanitaires liés à la grippe aviaire illustrent la nécessité de coordonner de toute urgence les mesures au niveau transfrontalier.


Ter ondersteuning van dit alles, moet in de strategie explicieter worden uitgewerkt hoe zij de dringende behoeften van de regio kan aanpakken, bijvoorbeeld door duidelijke streefdoelen vast te stellen.

Pour faciliter cette dynamique, la stratégie doit être plus explicite sur la façon dont elle peut répondre aux besoins urgents de la région, par exemple en fixant des objectifs clairs.


De Europese Unie acht het noodzakelijk dat een humanitair akkoord wordt gesloten en is van oordeel dat deze gebeurtenissen duidelijk maken hoe dringend het is een dialoog aan te knopen om de sluiting van een dergelijk akkoord te bewerkstelligen.

L’Union européenne reconnaît la nécessité de conclure un accord humanitaire et considère que ces événements soulignent l’urgence qui s’attache à la recherche d’un dialogue qui en permette la conclusion.


1. De dramatische gebeurtenissen die regelmatig plaatsvinden op Cyprus en Malta en in Griekenland en Italië hebben duidelijk gemaakt hoe dringend de situatie is en hoe belangrijk het is menselijke tragedies te voorkomen.

1. Les événements dramatiques qui ont régulièrement lieu à Chypre, Malte, en Grèce et en Italie soulignent l'urgence de la situation et l'importance de renforcer les efforts afin de prévenir les tragédies humaines.


De ministers benutten deze gelegenheid om president Kravtsjoek duidelijk te ma- ken hoe dringend de sluiting van Tsjernobyl volgens hen is.

Ces derniers ont saisi l'occasion pour rappeler au président Kravtchouk l'urgence qu'il y a, à leur avis, de fermer Tchernobyl.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijker hoe dringend' ->

Date index: 2023-07-22
w