Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duidelijkheidshalve
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt
Neventerm
Postcontusioneel syndroom
Traumatische neurose

Vertaling van "duidelijkheidshalve volgt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]




het toebehoren volgt de zaak

l'accessoire suit le principal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Duidelijkheidshalve volgt het advies de volgorde van de artikelen van de aangenomen tekst, met verwijzing naar de artikelen zoals ze in de hernummerde versie van de wet van 11 januari 1993 zullen voorkomen.

Par souci de précision, le présent avis examine, sous les références aux articles du projet de loi, les articles qui figureront dans la version renumérotée de la loi du 11 janvier 1993.


Duidelijkheidshalve volgt het advies de volgorde van de artikelen van de aangenomen tekst, met verwijzing naar de artikelen zoals ze in de hernummerde versie van de wet van 11 januari 1993 zullen voorkomen.

Par souci de précision, le présent avis examine, sous les références aux articles du projet de loi, les articles qui figureront dans la version renumérotée de la loi du 11 janvier 1993.


12. Het ontworpen artikel 9, vierde lid, van het algemenevoorwaardenbesluit (artikel 11 van het ontwerp) kan duidelijkheidshalve beter als volgt worden geformuleerd :

12. Mieux vaudrait, dans un souci de clarté, rédiger l'article 9, alinéa 4, en projet, de l'arrêté portant les conditions générales (article 11 du projet), comme suit :


15. Artikel 16, tweede lid, van het ontwerp, vangt duidelijkheidshalve het best aan als volgt:

15. Dans un souci de clarté, le début de l'article 16, alinéa 2, du projet, s'énoncera de préférence comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Duidelijkheidshalve is het raadzaam de bepaling te redigeren als volgt, in de vorm van een nieuw artikel 5, en de nummering dienovereenkomstig aan te passen :

Pour plus de clarté, il est recommandé de rédiger la disposition comme suit, sous la forme d'un article 5 nouveau, et d'adapter la numérotation en conséquence:


Ermee rekening houdend dat sommige overheidsopdrachten en opdrachten die worden " bedoeld" in de wet overheidsopdrachten geheel of gedeeltelijk van het toepassingsgebied van die wet worden uitgesloten (1), kan duidelijkheidshalve worden overwogen om artikel 2, 2°, van het ontwerp te redigeren als volgt :

Compte tenu du fait que certains marchés publics et marchés " visés" dans la loi sur les marchés publics sont exclus en tout ou en partie du champ d'application de cette loi (1), il peut être envisagé, par souci de clarté, de rédiger l'article 2, 2°, du projet comme suit :


1. Overeenkomstig artikel 21 van Verordening 1435/2003 moet de inleidende zin van artikel 954 duidelijkheidshalve als volgt worden geredigeerd :

1. Conformément à l'article 21 du Règlement 1435/2003, il y a lieu, dans un souci de clarté, de rédiger le début de l'article 954 comme suit :


2. Duidelijkheidshalve kan worden overwogen om de ontworpen bepaling onder artikel 2 van het ontwerp te redigeren als volgt :

2. Dans un souci de clarté, on peut envisager de rédiger la disposition en projet prévue à l'article 2 du projet comme suit :


2. Duidelijkheidshalve dient het ontworpen artikel 2, § 2bis (artikel 2, 3°, van het ontwerp), te worden geredigeerd als volgt :

2. Par souci de clarté, il faut rédiger l'article 2, § 2bis, en projet (article 2, 3°, du projet), comme suit :


De gemachtigde ambtenaar stelt voor artikel 18.1 duidelijkheidshalve te redigeren als volgt :

Par souci de clarté, le fonctionnaire délégué propose de rédiger l'article 18.1 comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijkheidshalve volgt' ->

Date index: 2023-10-09
w