Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkingen tussen BRD en DDR
De EER-Overeenkomst kent twee pijlers
De Raad kent tariefcontingenten toe
Duits
Duits taalgebied
Duits-Duitse betrekkingen

Traduction de «duits kent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de EER-Overeenkomst kent twee pijlers

approche à deux piliers de l'accord EEE


de Raad kent tariefcontingenten toe

le Conseil octroie des contingents tarifaires


verdragsluitende staat welks recht niet het in artikel...bedoelde vermoeden kent

Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article...


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

relation interallemande




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men moet dus een magistraat uit Eupen of uit Verviers, die Duits kent, vragen om te komen en de bij het hof van beroep steeds vaker voorkomende zittingen in het Duits op zich te nemen.

Il faut demander à un magistrat de Verviers ou d'Eupen qui connaît l'allemand de venir assumer les audiences en langue allemande, de plus en plus nombreuses, à la cour d'appel.


De beklaagde die alleen Duits kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt kan, wanneer hij terechtstaat voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank waarvan de taal van rechtspleging het Nederlands of het Frans is, vragen dat de rechtspleging in het Duits geschiedt.

Le prévenu qui ne connaît que l'allemand ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police ou un tribunal correctionnel où la procédure est faite en néerlandais ou en français, peut demander que celle-ci ait lieu en allemand.


Men moet dus een magistraat uit Eupen of uit Verviers, die Duits kent, vragen om te komen en de bij het hof van beroep steeds vaker voorkomende zittingen in het Duits op zich te nemen.

Il faut demander à un magistrat de Verviers ou d'Eupen qui connaît l'allemand de venir assumer les audiences en langue allemande, de plus en plus nombreuses, à la cour d'appel.


De beklaagde die alleen Duits kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt kan, wanneer hij terechtstaat voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank waarvan de taal van rechtspleging het Nederlands of het Frans is, vragen dat de rechtspleging in het Duits geschiedt.

Le prévenu qui ne connaît que l'allemand ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police ou un tribunal correctionnel où la procédure est faite en néerlandais ou en français, peut demander que celle-ci ait lieu en allemand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Duits, nochtans een officiële landstaal, kent men dan weer blijkbaar niet. Hoe dan ook is dit in strijd met de taalwet in bestuurszaken.

L'allemand, qui constitue pourtant une langue officielle du pays, est absente de cette communication, absence qui est, en tout état de cause, contraire à la législation sur l'emploi des langues en matière administrative.


Het Duits, nochtans ook een "nationale" taal, kent men daar blijkbaar niet.

Le personnel de cette ambassade ne connaît manifestement pas l'allemand alors qu'il s'agit - faut-il le rappeler ? - d'une langue "nationale".


De “één loket”-strategie vormt voor Deutsche Bahn, die als enige speler te maken heeft met concurrentie in een geliberaliseerd Duits net, een maatregel die neerkomt op onteigening en zal leiden tot een concurrentienadeel dat niet goedgemaakt kan worden, aangezien Duitsland een gemengd personen- en goederenvervoer kent en geen aparte hogesnelheidsnetwerken.

Pour Deutsche Bahn, la stratégie du guichet unique impliquera que, en tant que seul acteur à même de rivaliser dans un réseau allemand libéralisé, cette mesure reviendra à une expropriation et entraînera un désavantage compétitif impossible à combler, puisque l’Allemagne a un réseau mixte de passagers et de fret, et non deux réseaux à grande vitesse séparés.


Voor het geval zij dat misschien ook vergeten zijn: de Babeş-Bolyai-universiteit in Cluj-Napoca heeft drie afdelingen die onderwijs aanbieden in respectievelijk het Roemeens, het Hongaars en het Duits. Ook kent de instelling een bloeiende ontwikkeling op het gebied van Joodse studies en speciale plaatsen voor Roma.

Au cas où ils l’auraient oublié, l’université de Babeş-Bolyai à Cluj-Napoca compte trois sections dispensant un enseignement en roumain, en hongrois et en allemand, respectivement, sans compter le développement florissant des études juives au sein de l’institution et des endroits spéciaux pour les Roms.


Structuurfondsen: Commissie kent € 52,7 miljoen toe voor grensoverschrijdende samenwerking aan de Nederlands-Duits-Belgische grens ("Euregio Maas-Rijn")

Fonds structurels: la Commission accorde un concours de 52,7 millions d'euros en faveur de la coopération transfrontalière entre les Pays-Bas, l'Allemagne et la Belgique («Euregio Meuse-Rhin»)


De personeelsformatie van justitieassistenten is volledig bezet, maar er is nog steeds geen bediende of directeur die Duits kent. Het ambt wordt dus nog steeds ad interim uitgeoefend door de directeur van Verviers.

Le cadre des assistants de justice est à présent rempli mais il n'y a toujours pas d'employé ni de directeur connaissant l'allemand, cette dernière fonction étant toujours exercée ad interim, tant bien que mal, par le directeur de Verviers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duits kent' ->

Date index: 2022-10-13
w