Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duitse bondsrepubliek toetrad hebben talrijke " (Nederlands → Frans) :

Vandaag hebben de vertegenwoordigers van de Franse Republiek, de Duitse Bondsrepubliek, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje en het Groothertogdom Luxemburg in Brussel het verdrag betreffende het Eurokorps en de rechtspositie van zijn hoofdkwartier, het « Verdrag van Straatsburg » genoemd, ondertekend.

Ce jour a été signé à Bruxelles par les représentants de la République française, de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume d'Espagne et du grand-duché de Luxembourg le traité relatif au Corps européen et au statut de son Quartier général, dit « Traité de Strasbourg ».


Ik wil uw aandacht vestigen op één enkel probleem: de regeringsautoriteiten van de Duitse Bondsrepubliek, hebben, evenals die van andere landen, veel gedaan om dit probleem te bestrijden.

Je voudrais attirer votre attention sur un point: les pouvoirs publics de la République fédérale d’Allemagne, ainsi que d’autres pays, se sont évidemment attelés à contrer ce problème.


Als dit gebeurt, denk ik dat we een belangrijke stap voorwaarts hebben gemaakt, onder meer omdat het voorstel dat we tijdens het Duitse voorzitterschap hebben besproken met de ministers van werkgelegenheid en binnenlandse zaken van de Bondsrepubliek, zoals afgesproken met het Portugese voorzitterschap, nu zal worden voorgelegd aan de eerste gezamenlijke raad van ministers van binnenlandse zaken en werkgelegenheid.

Si tel est le cas, je pense que nous aurons obtenu une avancée majeure, en partie parce que, comme convenu avec la présidence portugaise, la proposition que nous avons discutée sous la présidence allemande avec le ministre de la République fédérale de l’emploi et de l’intérieur, sera maintenant présentée devant le premier Conseil conjoint des ministres de l’intérieur et de l’emploi.


Wanneer ik naar de medeafgevaardigden luister, merk ik steeds weer dat er bij de betrekkingen tussen Europa en de Verenigde Staten sprake is van een merkwaardig spanningsveld: de verwachtingen worden gekenmerkt door blijvende frustraties aan de ene kant en permanent enthousiasme aan de andere kant. Dat is geen gezonde basis. We hebben behoefte aan een gezond realisme. Daarom wil ik het Duitse voorzitterschap uitdrukkelijk complimenteren met het feit dat het het idee van de transatlantische markt heeft opgepakt. Het Europees Parlement heeft da ...[+++]

En écoutant les membres de ce Parlement, on a sans cesse l’impression que les relations entre l’Europe et les États-Unis sont remarquablement tendues, avec une frustration permanente d’une part et un enthousiasme constant d’autre part, et il ne s’agit pas là d’une bonne base pour l’instauration d’une relation. C’est d’un réalisme sain que nous avons besoin. C’est pourquoi je voudrais féliciter la présidence allemande du Conseil pour avoir adopté l’idée du marché transatlantique, que notre Parlement avait exposée dans de nombreuses résolutions, réalisant, au fil des années, un travail important avec les Américains, et aussi, ...[+++]


Zonder twijfel dienen er ook in mijn eigen land, de Bondsrepubliek Duitsland, zaken te worden opgehelderd, zoals de zaak van Abu Zammar. Daarbij hebben Duitse autoriteiten klaarblijkelijk aan Amerikaanse geheime diensten inlichtingen doorgespeeld die ertoe hebben geleid dat hij vanuit Casablanca in Marokko naar Syrië werd ontvoerd. Daar kwam hij terecht in een foltergevangenis, waar hij onder andere werd verhoord door Duitse geheime diensten.

Je ne doute pas qu’il y ait un tas de choses à tirer au clair dans mon propre pays, la République fédérale d’Allemagne - le cas de M. Zammar, par exemple, dans lequel il est évident que les informations fournies par les autorités allemandes aux services secrets américains ont mené à son enlèvement à Casablanca, au Maroc, et à sa restitution à la Syrie, où il a été incarcéré dans une prison de torture et interrogé par, entre autres, les services secrets allemands.


Dit akkoord zal van kracht zijn, 30 dagen na de datum op dewelke alle ondertekenaars aan de Duitse Bondsrepubliek zullen hebben laten weten, dat de vereiste voorwaarden, op het nationaal plan, bij het van kracht worden van het akkoord, vervuld zijn.

Le présent Accord entrera en vigueur 30 jours à compter de la date à laquelle tous les signataires auront fait savoir au Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne que les conditions nécessaires sur le plan national à l'entrée en vigueur de l'Accord sont remplies.


« Een aantal militairen zijn al jarenlang in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst, hebben er een gezin gesticht en zijn volkomen in de Duitse samenleving geïntegreerd. Zozeer zelfs dat sommigen onder hen al schikkingen hebben getroffen om, na hun actieve dienst, in ons buurland te blijven.

« Certains militaires sont en service en République fédérale d'Allemagne depuis de très nombreuses années, y ont fondé une famille et sont totalement intégrés dans la société allemande, au point d'avoir parfois pris des dispositions pour demeurer dans ce pays voisin après avoir quitté le service actif.


Het bewijs daarvan is het feit dat er de laatste maanden steeds meer uitspraken in die richting zijn gedaan: om te beginnen door staatshoofden als president Ciampi van Italië en president Rau van de Bondsrepubliek Duitsland, maar ook door prominente Europese politici als Helmut Schmidt, Valery Giscard d'Estaing en Jacques Delors; en onlangs ook – met veel succes – door de Duitse minister van Buitenlandse Zaken, Fischer. Zij hebben het debat over de i ...[+++]

La preuve en est qu'au cours des derniers mois, les déclarations se sont multipliées, à commencer par celles de chefs d'État et de gouvernement comme le président italien Ciampi, le président allemand Rau, celles de personnalités politiques européennes comme Helmut Schmidt, Valéry Giscard d'Estaing, Jacques Delors et plus récemment, avec beaucoup de succès, celle du ministre allemand des Affaires étrangères Fischer, qui ont relié le débat sur la Conférence intergouvernementale à un débat plus important contenu dans la question "quo vadis Europa ?" Je pense que c'est salutaire à la veille du plus grand et du plus ambitieux élargissement q ...[+++]


4° de personen die een opleiding van " Altenpfleger" met vrucht hebben beëindigd, overeenkomstig artikel 20 van de " Ausbildungs- und Prüfungsordnung für Altenpfleger" [regeling betreffende de opleiding en de examens van de " Altenpfleger" ) van de Duitse Bondsrepubliek van 25 mei 1990.

4° les personnes qui ont terminé avec fruit une formation " d'Altenpfleger" conformément à l'article 20 du " Ausbildungs- und Prüfungsordnung für Altenpfleger" (règlement relatif à la formation et aux examens " d'Altenpfleger" ) de la République fédérale d'Allemagne du 25 mai 1990.


(b) Op verzoek van de Duitse autoriteiten treffen de autoriteiten van de krijgsmacht de nodige maatregelen tegen houders van vliegbrevetten welke ingevolge het eerste lid van dit artikel geldig zijn op het grondgebied van de Bondsrepubliek die de luchtverkeersvoorschriften niet in acht hebben genomen».

(b) Sur demande des autorités allemandes, les autorités de la force prennent les mesures nécessaires à l'encontre de tout titulaire de brevet de pilote aéronautique valable sur le territoire fédéral conformément au paragraphe 1 du présent article, n'ayant pas observé les règles de la navigation aérienne».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse bondsrepubliek toetrad hebben talrijke' ->

Date index: 2021-02-13
w