Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bondsrepubliek Duitsland
Centrale dienst voor Duitse vertaling
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse mark
Duitsland
Eiwit van Duitse kakkerlak
Frans-Duitse betrekkingen
Model voor de wereld als geheel
Mondiaal model
Op maat gemaakt anatomisch model
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
Wereldwijd model
West-Duitsland

Traduction de «duitse model » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

relation interallemande


eiwit van Duitse kakkerlak

protéine de blatte germanique


Centrale dienst voor Duitse vertaling

Service central de traduction allemande




Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Conseil de la Communauté culturelle allemande




model voor de wereld als geheel | mondiaal model | wereldwijd model

modèle global | modèle mondial


op maat gemaakt anatomisch model

modèle anatomique sur mesure


set met op maat gemaakt anatomisch model en/of chirurgische begeleiding

kit de guide chirurgical/modèle anatomique sur mesure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regering volgt aldus het Britse, het Nederlandse en het Franse model wat weliswaar perfect beantwoordt aan de filosofie van de EU-Commissie, maar op basis van zijn ervaring meent de heer Schouppe dat het Duitse model een betere garantie biedt voor de goede samenwerking van de beide componenten en een betere wisselwerking tussen beide garandeert, wat een harmonieuze uitbouw verzekert op korte en lange termijn.

Le gouvernement suit en cela les modèles britannique, néerlandais et français, ce qui correspond parfaitement à la philosophie qui est celle de la Commission européenne en la matière. De par son expérience, M. Schouppe estime toutefois que le modèle allemand garantit mieux une bonne collaboration des deux composantes et une meilleure interaction, ce qui est de nature à assurer un développement harmonieux à brève et à longue échéance.


Het Redactiecomité heeft inspiratie geput uit het Nederlandse en het Duitse model.

Le Comité de rédaction s'est inspiré des modèles néerlandais et allemands.


De staatssecretaris verwijst naar het Duitse model, waarnaar reeds herhaaldelijk is verwezen tijdens de bespreking.

Le secrétaire d'État renvoie au modèle allemand, auquel on a déjà fait référence à plusieurs reprises au cours de la discussion.


De voorgestelde hervorming staat haaks op het Duitse model waar de Bundesrat zelfs over een inzagerecht beschikt in de jaarlijkse opstelling van de federale begroting .Het klopt dat in België, de huidige grootste Vlaamse partij confederalisme eist, maar niet in staat is dit nader te bepalen .ze denkt dat met dit begrip het separatisme binnen handbereik ligt, iets waar alleen die partij naar verlangt, samen met het Vlaams Belang met zijn twijfelachtige origine.

La réforme proposée est aux antipodes du modèle allemand ou le Bundesrat dispose même d'un droit de regard sur l'élaboration annuelle du budget fédéral .Il est vrai qu'en Belgique, le principal parti flamand actuel revendique le confédéralisme sans même être capable de le définir .mais en se disant que ce concept ne peut que les rapprocher du séparatisme tant attendu par ce seul parti en compagnie du Vlaams Belang aux tristes origines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 26 mei 2016 tot vaststelling van het model van het formulier voor de aanvraag van de hoedanigheid van ambachtsman.

- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 26 mai 2016 fixant le modèle du formulaire de requête en vue d'obtenir la qualité d'artisan.


- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 september 2015 tot vaststelling van het model van formulier voor aanvraag tot inschrijving als kiezer voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers voor de Belgen die in het buitenland verblijven.

- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 2015 établissant le modèle de formulaire de demande d'inscription comme électeur à l'élection de la Chambre des représentants pour les Belges résidant à l'étranger.


- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 5 september 2014 tot bepaling van het model van de identificatiekaart van ambtenaren en personeelsleden die bevoegd zijn tot vaststelling van inbreuken die aanleiding kunnen geven tot de oplegging van gemeentelijke administratieve sancties.

- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 septembre 2014 déterminant le modèle de la carte d'identification des fonctionnaires et membres du personnel compétents pour constater les infractions qui peuvent faire l'objet de sanctions administratives communales.


- Interpellatie van Mevr. Olivia P'Tito (F) tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende « de oproep van de vakbonden tot een mobilisatie in de sector van de huisvesting op basis van het Duitse model met het oog op een alliantie huisvestingwerkgelegenheid-leefmilieu ».

- Interpellation de Mme Olivia P'Tito (F) à Mme Françoise Dupuis, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Urbanisme, concernant « l'appel des syndicats à une mobilisation dans le secteur du logement sur la base du modèle allemand en vue d'une alliance logement-emploi-environnement ».


Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van het model van de oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europese Parlement, van de federale Wetgevende Kamers, van de Vlaamse Raad, van de Waalse Gewestraad, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de Raad van de Duitstali ...[+++]

Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant le modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; Sur ...[+++]


In deze context is de laatste tijd overigens zoveel te doen over Duitsland en het Duitse model.

Dans ce contexte, on a beaucoup parlé ces derniers temps de l'Allemagne et du modèle allemand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse model' ->

Date index: 2022-03-03
w