Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse taal ertoe » (Néerlandais → Français) :

Artikel 147, derde lid, tweede zin, van de wet van 1 december 2013 « tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde » schendt de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 151 en 152, van de Grondwet, in zoverre het de in de Rechtbank van Koophandel of de Arbeidsrechtbank van Eupen-Verviers benoemde magistraten die voldoen aan de voorwaarden inzake de kennis van de Duitse taal, ertoe verplicht in subsidiaire orde te worden benoemd in de Rechtbank van eerste aanleg en, naar gel ...[+++]

L'article 147, alinéa 3, seconde phrase, de la loi du 1 décembre 2013 « portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire » viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 151 et 152 de la Constitution, en ce qu'il impose aux magistrats nommés au Tribunal de commerce ou au Tribunal du travail d'Eupen-Verviers qui satisfont à la condition de connaissance de la langue allemande d'être nommés, à titre subsidiaire, au tri ...[+++]


Art. 8. Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs als lid van de afdeling « Duitse taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :

Art. 8. Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre en qualité de membres de la section « langue allemande » du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion :


Art. 7. Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel onderwijs als lid van de afdeling « Duitse taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :

Art. 7. Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement officiel en qualité de membres de la section « langue allemande » du Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion :


De regering dient een subamendement in op haar amendement nr. 10 (stuk Senaat, nr. 3-1707/2, amendement nr. 30) dat ertoe strekt het eerste lid van § 3 aan te vullen als volgt : « Bij gebrek aan een magistraat in de Franstalige kamer die blijk geeft van kennis van de Duitse taal, wordt een beroep gedaan op een tolk ».

Le gouvernement dépose à son amendement nº 10 un sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-1707/2, amendement nº 30), tendant à compléter l'alinéa 1 du § 3 par ce qui suit: « À défaut de magistrat de la chambre francophone justifiant de la connaissance de la langue allemande, il est fait appel à un interprète ».


De regering dient een subamendement in op haar amendement nr. 10 (stuk Senaat, nr. 3-1707/2, amendement nr. 30) dat ertoe strekt het eerste lid van § 3 aan te vullen als volgt : « Bij gebrek aan een magistraat in de Franstalige kamer die blijk geeft van kennis van de Duitse taal, wordt een beroep gedaan op een tolk ».

Le gouvernement dépose à son amendement nº 10 un sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-1707/2, amendement nº 30), tendant à compléter l'alinéa 1 du § 3 par ce qui suit: « À défaut de magistrat de la chambre francophone justifiant de la connaissance de la langue allemande, il est fait appel à un interprète ».


Art. 7. Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel onderwijs als lid van de afdeling « Duitse taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :

Art. 7. Sont nommées en tant que représentantes de l'enseignement officiel en qualité de membres de la section « langue allemande » du Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de renseingment de cours en langue d'immersion :


Gedaan te Genève, de 13e februari 1969, in de Duitse, Engelse en Franse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat zal worden neergelegd in het archief van de Zwitserse regering, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan zal doen geworden aan de Staten die de Overeenkomst hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden.

Fait à Genève, ce 13 février 1969, dans les langues française, anglaise et allemande, les trois textes faisant également foi, en un exemplaire unique qui sera déposé dans les archives du gouvernement suisse, lequel en délivrera des copies certifiées conformes aux États signataires et adhérents.


Gedaan te Genève, de 10de mei 1973, in de Duitse, Engelse en Franse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek, in één origineel exemplaar, dat zal worden neergelegd in het archief van de Zwitserse regering, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan zal doen geworden aan alle Staten die de Overeenkomst hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden.

Fait à Genève, ce 10 mai 1973, en langues allemande, anglaise et française, les trois textes faisant également foi, en un exemplaire original unique qui sera déposé aux archives du gouvernement suisse, lequel en délivrera des copies certifiées conformes à tous les États signataires et adhérents.


Gedaan te Genève, de 13e februari 1969, in de Duitse, Engelse en Franse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat zal worden neergelegd in het archief van de Zwitserse regering, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan zal doen geworden aan de Staten die de Overeenkomst hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden.

Fait à Genève, ce 13 février 1969, dans les langues française, anglaise et allemande, les trois textes faisant également foi, en un exemplaire unique qui sera déposé dans les archives du gouvernement suisse, lequel en délivrera des copies certifiées conformes aux États signataires et adhérents.


De verzoekers verwijten de door hen bestreden bepalingen dat zij niet voorzien in een Duitstalige kamer binnen de Nationale Tuchtraad en dat zij zich ertoe beperken te bepalen dat de magistraat met de minste anciënniteit wordt vervangen door een magistraat die blijk geeft van kennis van de Duitse taal, wanneer een magistraat die blijkt heeft gegeven van kennis van die taal vraagt om een procedure in de Duitse taal te genieten, zonder zelfs te preciseren in welke kamer Fran ...[+++]

Les requérants font grief aux dispositions qu'ils attaquent de ne pas prévoir de chambre germanophone au sein du Conseil national de discipline, se bornant à disposer que le magistrat ayant le moins d'ancienneté est remplacé par un magistrat justifiant de la connaissance de la langue allemande lorsqu'un magistrat qui a justifié de la connaissance de cette langue demande à bénéficier d'une procédure de langue allemande, sans même préciser dans quelle chambre - francophone ou néerlandophone - ce remplacement doit avoir lieu et sans exiger que la procédure soit menée en allemand.




D'autres ont cherché : duitse     duitse taal     duitse taal ertoe     afdeling duitse     examencommissie die ertoe     ertoe     franse taal     ondertekend of ertoe     zij zich ertoe     duitse taal ertoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse taal ertoe' ->

Date index: 2021-03-25
w