Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
BRD
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bondsrepubliek Duitsland
Centrale dienst voor Duitse vertaling
Dienst vertalingen op middellange en lange termijn
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse mark
Duitsland
Eiwit van Duitse kakkerlak
Frans-Duitse betrekkingen
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
Steunprogramma op het gebied van het boek en lezen
West-Duitsland

Traduction de «duitse vertalingen wordt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

relation interallemande


eiwit van Duitse kakkerlak

protéine de blatte germanique


Centrale dienst voor Duitse vertaling

Service central de traduction allemande


Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Conseil de la Communauté culturelle allemande




Dienst vertalingen op middellange en lange termijn

Service de traduction à moyen et long terme | STML [Abbr.]


actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]

programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]


Aanbeveling inzake de juridische bescherming van vertalers en vertalingen en de praktische middelen ter verbetering van de positie van de vertalers

Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d'améliorer la condition des traducteurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 17 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 17 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande


Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen;

Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande ;


Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende :

Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande est complété par le 4° rédigé comme suit :


3. Het is dus wel degelijk de Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen van de FOD Binnenlandse Zaken die deze vertalingen levert en publiceert in het Belgisch Staatsblad.

3. C'est donc effectivement le Service Central des Traductions Allemandes du SPF Intérieur qui livre et facture ces traductions et qui les publie au Moniteur belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Er zijn 1,5 Voltijdsequivalenten tewerkgesteld bij de staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen die belast zijn met de vertaling van de koninklijke en ministeriële besluiten (cf. koninklijk besluit van 26 februari 2015).

2. 1,5 Equivalents temps plein sont employés par le service d'État à Gestion séparée service central de Traduction allemande pour se charger de la traduction des arrêtés royaux et ministériels (cfr. arrêté royal du 26 février 2015).


Voor publicatie worden de Duitse vertalingen inhoudelijk gereviseerd door juristen, zodat een onberispelijke kwaliteit en betrouwbaarheid gewaarborgd zijn.

Avant publication, les traductions allemandes sont révisées sur le fond par des juristes, ce qui garantit une qualité et une fiabilité irréprochable.


16 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot aanduiding van leden van het beheerscomité en van de leidend ambtenaar van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen in uitvoering van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 200; Gelet op het koninklijk besluit van ...[+++]

16 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant désignation de membres du comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande en exécution de l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 200; Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande, l'article 4, alinéa 1 , 1°, d), et 2°, b), et l'article 11, Arrête : Article 1 . Sont désignés comme membres du com ...[+++]


Volgende 3 instellingen van openbaar nut vallen onder mijn bevoegdheid: - de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van de elektronische identiteitskaarten KBO nr. 0362 475 538 (SAB eID); - de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Federaal Kenniscentrum voor de Civiele Veiligheid - KBO nr. 0840.920.813 (SAB Federaal Kenniscentrum); - de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen - KBO nr. 0635.634.268 (SAB CDDV).

Les organismes d'intérêt public suivants tombent sous ma compétence: - le Service de l'État à gestion séparée chargé de la gestion des cartes d'identité - n° BCE 0362 475 538 5 (SEGS eID); - le Service de l'État à gestion séparée Centre fédéral de connaissances pour la Sécurité civile - n° BCE nr 0840.920.813 (SEGS Centre de Connaissances); - le Service de l'État à gestion séparée Service central de Traduction allemande - n° BCE 0635.634.268 (SEGS SCTA).


Art. 4. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " de adjunct-arrondissementscommissaris van Eupen, Malmedy, Sankt Vith en de Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen" vervangen door de woorden " het diensthoofd van de Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken met inbegrip van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer" .

Art. 4. Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les mots « le commissaire d'arrondissement adjoint d'Eupen, de Malmedy et de Saint-Vith et le Service central de traduction allemande » sont remplacés par les mots « le chef de service du Service central de traduction allemande du Service public fédéral Intérieur y compris le Service de l'Etat à gestion séparée ».


De regeling bepaalt dat de minister van Justitie op voorstel van de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy en na goedkeuring door de regering van de Duitstalige Gemeenschap een prioriteitenlijst moet opstellen voor de vertalingen van federale wetten.

Elle dispose que le ministre de la Justice, sur la proposition du Service central de traduction allemande à Malmedy et après avis du gouvernement de la Communauté germanophone, doit dresser une liste des lois fédérales à traduire en priorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse vertalingen wordt' ->

Date index: 2022-08-19
w