Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitsland en spanje maakten melding » (Néerlandais → Français) :

Wat het verdragsrecht betreft, dient melding te worden gemaakt van het Verdrag van Den Haag van 12 juni 1902 tot regeling van de voogdij van minderjarigen, dat nog altijd van kracht is tussen de volgende landen : België, Duitsland, Italië, Luxemburg, Polen, Portugal, Roemenië en Spanje.

En ce qui concerne le droit conventionnel, il convient de mentionner la Convention de La Haye du 12 juin 1902 pour régler la tutelle des mineurs, laquelle est toujours en vigueur entre les pays suivants : Allemagne, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg, Pologne, Portugal, Roumanie.


46. blijft bezorgd over de verdacht lage fraudepercentages die worden gemeld door Frankrijk, Duitsland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, met name gezien hun omvang en de ontvangen financiële steun; betreurt het feit dat de Commissie in haar jaarverslag geen definitief antwoord geeft op de vraag of de vermoede lage fraudepercentages waarvan Frankrijk, Duitsland, Spanje en het VK melding maken ...[+++]

46. reste préoccupé par le taux de fraude étonnamment bas signalé par la France, l'Allemagne, l'Espagne et le Royaume-Uni, compte tenu notamment de leur taille et du montant de l'aide financière qu'ils ont reçue; regrette que, dans son rapport annuel, la Commission n'ait pas donné de réponse définitive à la question de savoir si les faibles taux de fraude présumée signalés par la France, l'Allemagne, l'Espagne et le Royaume-Uni sont le résultat d'un non-respect des règles d'information, ou s'ils sont liés à la ca ...[+++]


46. blijft bezorgd over de verdacht lage fraudepercentages die worden gemeld door Frankrijk, Duitsland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, met name gezien hun omvang en de ontvangen financiële steun; betreurt het feit dat de Commissie in haar jaarverslag geen definitief antwoord geeft op de vraag of de vermoede lage fraudepercentages waarvan Frankrijk, Duitsland, Spanje en het VK melding maken ...[+++]

46. reste préoccupé par le taux de fraude étonnamment bas signalé par la France, l'Allemagne, l'Espagne et le Royaume-Uni, compte tenu notamment de leur taille et du montant de l'aide financière qu'ils ont reçue; regrette que, dans son rapport annuel, la Commission n'ait pas donné de réponse définitive à la question de savoir si les faibles taux de fraude présumée signalés par la France, l'Allemagne, l'Espagne et le Royaume-Uni sont le résultat d'un non-respect des règles d'information, ou s'ils sont liés à la ca ...[+++]


Oostenrijk is overgegaan tot een gecombineerde ondersteunende aanpak van vraag (op juridisch en financieel gebied) en aanbod (werkgelegenheidssubsidies) om volwaardige banen in de sociale sector en de zorgsector te creëren, en Duitsland en Spanje maakten melding van succesvolle maatregelen op lokaal niveau.

L'Autriche a adopté une approche combinée de soutien (juridique et financier) à la demande et à l'offre (subventions à l'emploi) pour créer de vrais emplois dans le secteur des services sociaux et sanitaires; l'Allemagne et l'Espagne ont quant à elles rendu compte d'interventions réussies à l'échelon local.


Diverse lidstaten (Duitsland, Spanje, Italië, Nederland, Portugal, het Verenigd Koninkrijk) maakten melding van positieve resultaten van nieuwe ondernemingen die in de afgelopen twee jaar zijn opgericht en stellen initiatieven voor ter bevordering van ondernemerschap onder bepaalde doelgroepen ondernemers of toekomstige ondernemers.

Plusieurs États membres (Allemagne, Espagne, Italie, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni) rapportent des résultats positifs sur les entreprises créées au cours des deux dernières années et proposent des initiatives destinées à promouvoir l'esprit d'entreprise au sein de groupes cibles composés de chefs d'entreprise et de futurs entrepreneurs.


Duitsland, Ierland, het Verenigd Koninkrijk, Zweden, en in zekere mate Spanje, maken melding van deze inspanningen.

L'Allemagne, l'Irlande, le Royaume-Uni, la Suède et, dans une certaine mesure, l'Espagne, rendent compte de tels efforts.


Slechts in een minderheid van de gevallen is systematisch een beroep gedaan op organisaties voor gelijke kansen, inclusief NGO's; bijvoorbeeld voor de programma's voor doelstelling 2 in Oostenrijk, Duitsland en Spanje. Daarentegen wordt in nagenoeg vier van de vijf programma's voor doelstelling 1 geen melding gemaakt van enig overleg met organen inzake gelijke kansen.

Dans une minorité de cas seulement, des organisations s'occupant de l'égalité hommes-femmes, notamment des ONG, ont été systématiquement associées, comme par exemple dans les programmes mis en oeuvre au titre de l'objectif 2 en Autriche, Allemagne et Espagne, alors que près de quatre programmes sur cinq concernant l'objectif 1 ne mentionnent aucune consultation d'un organisme en faveur de l'égalité hommes-femmes.


Slechts in een minderheid van de gevallen is systematisch een beroep gedaan op organisaties voor gelijke kansen, inclusief NGO's; bijvoorbeeld voor de programma's voor doelstelling 2 in Oostenrijk, Duitsland en Spanje. Daarentegen wordt in nagenoeg vier van de vijf programma's voor doelstelling 1 geen melding gemaakt van enig overleg met organen inzake gelijke kansen.

Dans une minorité de cas seulement, des organisations s'occupant de l'égalité hommes-femmes, notamment des ONG, ont été systématiquement associées, comme par exemple dans les programmes mis en oeuvre au titre de l'objectif 2 en Autriche, Allemagne et Espagne, alors que près de quatre programmes sur cinq concernant l'objectif 1 ne mentionnent aucune consultation d'un organisme en faveur de l'égalité hommes-femmes.


Slechts vijf lidstaten (Spanje, Frankrijk, Finland, Oostenrijk en Duitsland) maken melding van specifieke maatregelen of beleidsplannen voor de implementatie van deze doelstelling.

Cinq États membres seulement (Espagne, France, Finlande, Autriche et Allemagne) mentionnent des mesures spécifiques ou des politiques destinées à mettre en oeuvre cet objectif.


Ook met andere landen, zoals Duitsland, Spanje, Rusland, Marokko, Turkije en Polen, worden besprekingen gevoerd over het sluiten van akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale informatie. 1. Hoeveel belastingplichtigen maakten in hun aangifte van de personenbelasting - tijdens de jongste drie jaar waarvoor gegevens beschikbaar zijn - melding van inkomsten uit in het buitenland gelegen onr ...[+++]

Des pourparlers sont menés en vue de conclure des accords d'échange de renseignements fiscaux avec d'autres pays également dont l'Allemagne, l'Espagne, la Russie, le Marco, la Turquie et la Pologne. 1. Combien de contribuables ont rapporté dans leur déclaration de l'impôt des personnes physiques - au cours des trois dernières années pour lesquelles des données sont disponibles - des revenus générés par des biens immobiliers à l'étranger?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitsland en spanje maakten melding' ->

Date index: 2024-03-20
w